46 Жак Лакан Ещё: глава III рии групп. Но хотя пользуются ими совершенно по-разному, все они — здесь-то и начинается самое интересное — в чем-то сходятся. Любой эффект дискурса хорош тем, что основан, так или иначе, на букве. Все это лишь набросок того, о чем у меня будет возможность поговорить подробней в дальнейшем, объясняя разницу между использованием буквы в алгебре и в теории групп. Сейчас же я просто хочу обратить ваше внимание вот на что — мир находится, слава Богу, в состоянии распада. Он рухнул на наших глазах — даже из научного дискурса ясно становится, что от него ничего не осталось. С момента, когда вы можете дополнить атом штуковиной, именуемой кварком, и научный дискурс начинает развиваться в этом русле, речь, сами понимаете, идет уже не о мире, а о чем-то другом. Вам надо обязательно почитать авторов — не современных вам, нет: я не посоветую вам читать Филиппа Соллерса, он не читаем, как, впрочем, и я сам — но вы можете почитать, скажем, Джойса. Вы сами убедитесь, как умение играть с письмом идет языку на пользу. Джойс, что ни говори, читается, да ещё как! А вот на китайский его не переведешь. Что происходит у Джойса? А то, что означаемое у него буквально начинено означающим. Почитайте Поминки по Финнегану — означающие вкладываются одно в другое подобно матрешке, выдвигаются друг из друга как секции телескопа, вступают друг с другом во всевозможные сочетания. В результате возникает нечто такое, что может, в качестве означаемого, показаться загадочным, но зато очень напоминает то, что нам, аналитикам, приходится в аналитическом дискурсе вычитывать ежедневно — описки, ляпсусы. Именно в качестве описки этот текст что-то значит — точнее, его можно прочесть бесчисленным множеством способов. Потому-то и читается этот текст с трудом, или читается превратно, а то и не читается вовсе. Но разве само то, что мы в данном случае говорим о чтении, не свидетельствует красноречиво о том, что мы находимся здесь в регистре аналитического дискурса? Признак аналитического дискурса неизменно один и тот же — задействованному в нем означающему материалу 47 Жак Лакан Ещё: глава III вы даете иное прочтение, не соответствующее его прямому значению. Чтобы вы меня лучше поняли, сошлюсь на книгу, которую вы все точно читаете — на великую книгу мира. Понаблюдайте за полетом пчелы. Она перелетает, собирая мед, с цветка на цветок. При этом она, обратите внимание, переносит на лапках пыльцу с одного цветка на пестик другого. Это и есть то, что вы в полете пчелы вычитываете. Когда стая птиц — мы говорим стая, хотя речь идет просто о небольшой группе их — летит низко, вы вычитываете в этом приближенье грозы. Но они, пчелы — разве они читают? Разве читает пчела, что она служит размножению явнобрачных растений? А птицы — разве читают они предзнаменования судьбы, предвестия бури? — 28 —
|