чужая молодость. Но я не умиляюсь. У женщины ласковые темные глаза. У молодого человека кожа оранжевого оттенка, слегка шероховатая, и очаровательный маленький волевой подбородок. Они меня трогают, это правда, но в то же время они мне чем-то противны. Они так далеки от меня, они расслабились в тепле, они лелеют в душе общую мечту, такую сладкую, такую хилую. Им хорошо, они доверчиво смотрят на эти желтые стены, на людей, им нравится мир какой он есть, именно такой, какой есть, и каждый из них пока черпает смысл своей жизни в жизни другого. Скоро у них будет одна жизнь на двоих, медленная, тепловатая жизнь, лишенная всякого смысла -- но они этого не заметят. Видно, как они робеют друг перед другом. Наконец молодой человек неловким, решительным движением берет свою подругу за кончики пальцев. Она переводит дух, и оба склоняются над меню. Да, они счастливы. Ну, а что дальше? Самоучка напустил на себя лукавый и немного таинственный вид. -- А я вас позавчера видел. -- Где же? -- Ха-ха, -- почтительно посмеивается он. И, выдержав небольшую паузу, поясняет: -- Вы выходили из музея. -- А-а, верно, -- говорю я. -- Только не позавчера, а в субботу. Позавчера мне уж точно было не до того, чтобы разгуливать по музеям. -- Видели ли вы знаменитую деревянную копию "Покушения Орсини"? -- Нет, я ее не знаю. -- Может ли это быть? Она стоит в маленьком зале, справа от входа. Работа коммунара, который до амнистии жил в Бувиле, прячась на чердаке. Он надеялся сесть на пароход, идущий в Америку, но в здешнем порту полиция свое дело знает. Замечательный человек. В часы вынужденного досуга он вырезал большое дубовое панно. У него не было никаких инструментов -- только перочинный нож и пилочка для ногтей. Тонкую часть работы -- руки, глаза -- он выполнял пилочкой. Размеры панно -- метр пятьдесят на метр, вырезано оно — 130 —
|