Замечу, что черты, характеризующие эту менеджерскую роль, чрезвычайно многообразны: они обнаруживаются и во внешнем облике руководителя, например, в его манере держаться (уверенный вид, улыбка, достоинство в отношении к себе и окружающим) и одеваться (вот одно из неписаных, однако неукоснительно выполняемых правил корпорации «ИБМ»: «Мужчины и женщины, находясь на работе и представляя «ИБМ», носят деловые костюмы») (Роджерс, 1990. С. 131), и в особенностях его житейских привычек (престиж компании поддерживается, как мы видели в 1.3.4 на опыте А. Мориты, среди прочего и выбором ее представителями соответствующих по классу отелей и ресторанов), и в характере ведения деловых отношений («Кому-то это покажется сентиментальным,— говорит ф. Роджерс,— но я всегда стремился к тому, чтобы мои слова приобретали силу долговой расписки... Как торговый представитель, я чувствовал себя представителем «ИБМ». Мнение клиента обо мне будет его мнением и о всей компании» (1990. 3. 82—83), и в стиле его личной жизни (благополучный семейной жизни менеджер как бы символизирует собой и благополучие другой более крупной семьи — промышленной организации). Разумеется, перечисленные выше черты представительской функции руководства важны не только в межорганизационном поведении. Для руководителя, чья деятельность ограничена рамками его собственной организации, наличие этих черт не менее существенно. В конце концов руководитель во многом является (или, скажем так, должен являться) олицетворением своей организации, транслятором ее философии и традиций (см. об этом в гл. 3) и внутри нее. Другое дело, что во внешнеорганизационных отношениях эта сторона обсуждаемой менеджерской роли выступает наиболее демонстративно. Заканчивая разговор о представительской функции, хочу обратить внимание на один чисто инструментальный (технологический) момент ее реализации — культуру речи управленческого работника. Специально этот вопрос рассматривается ниже, в гл. 4. Тем не менее, ввиду исключительной своей значимости (напомню, что до 80% рабочего времени руководителя уходит на речевую коммуникацию), он заслуживает здесь хотя бы краткого упоминания. Дело в том, что вряд ли руководитель сможет достойно и убедительно излагать точку зрения, отстаивающую интересы представляемого им коллектива, если речь его убога и маловыразительна. Между тем нередко именно последнее и приходится наблюдать в жизни. Тут я могу сослаться на собственный опыт общения с управленческими работниками. Ну, а в качестве весьма яркой иллюстрации сказанного приведу любопытные примеры языковых перлов, почерпнутые в речах некоторых руководителей (правда, не хозяйственников, а политиков, что, однако, сути дела не меняет) известным нашим литературоведом М. Чудаковой и опубликованные в «Литературной газете»: «Теперь нам нужно будет определиться вот о чем... Мы тут пока обменялись... Значительно меньше уделяем внимания на духовную сферу... Об этом было подчеркнуто на пленуме...» (1991. № 1). — 62 —
|