Большой словарь крылатых слов русского языка

Страница: 1 ... 326327328329330331332333334335336 ... 915

КИТ КИТЫЧ. Книжн. ирон. устар.Кит Китыч - одно из действующих лиц комедии А.Н.Островского “В чужом пиру похмелье” (1856), купец-самодур Тит Титыч Барсуков. Его искаженное имя стало синонимом самодурства. О жестоком, своевольном и невежественном купце, а также о самодуре вообще. ... Совет съсзлов (представителей промышленности и торговли) издает свой периодический орган: “Промышленность и Торговля”. В тяжеловесных, напыщенных и большей частью малограмотных статьях этого журнала ведется защита интересов наших Кит Китычей. В. И. Ленин. Купеикие расчеты. - ПСС т. 23, с. 91 ... Если коммунист - администратор, его первый долг - остерегаться увлечения командованием... Поменьше приемов Тит Титыча (“я могу утвердить, могу не утвердить”), побольше изучения наших практических ошибок. В. И. Ленин. Об едином хозяйственном плане. ПСС, т. 42, с. 347. ТИТ ТИТЫЧ

КИФА МОКИЕВИЧ. Книжн. ирон. устар. Имя одного из персонажей поэмы Н. В. Гоголя “Мертвые души” (т. 1, гл. 11 - 1842): “Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом. Семейством своим он не занимался; существование его было обращено более в умозрительную сторону и занято следующим, как он называл, философическим вопросом: “Вот, например, зверь, - говорил он, ходя по комнате, - зверь родится нагишом. Почему же именно нагишом? Почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? Как, право, того: совсем не поймешь натуры, как побольше в нее углубишься!” Так мыслил обитатель Кифа Мокиевич. О человеке, предающемся пустому философствованию, выдвигающем нелепые, ложноглубокомысленные теории. Наш глубокомысленный мудрец N по временам напоминает собой Кифу Мокиевича (Гоголя). Иногда в его голову забредают такие мысли и умозаключения, что слушателю остается только воздеть руки к небу и заревет” безобразным голосом. А. В. Дружинин. Новые заметки Журналиста.

КЛАСТЬ / ПОЛОЖИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА см. СТАВИТЬ / ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА

КЛЕВЕТА ВСЕ ПОТРЯСАЕТ И КОЛЕБЛЕТ МИР ЗЕМНОЙ... Книжн. Цитата из комедии П.-О. Бомарше “Севильский цирюльник” (д. 2, явл. 7 - 1775) и, соответственно, одноименной оперы Дж. Россини, слова Базилио.ш] О губительной силе клеветы. Если помните, Базшшо в опере “Севильский цирюльник” пел: “Клевета все потрясает и колеблет мир земной.,,” Не пора ли нам всем миром поколебать саму клевету, выбить почву из под ног тех. кто ее распространяет? На конвертах не забудьте пометить: “Дело о клевете”. Крок,, 1985, № 30.

КЛЕВЕЩИТЕ, КЛЕВЕЩИТЕ, - ЧТО-НИБУДЬ ДА ОСТАНЕТСЯ. Книжн. поел. Цитируется также по-франц.: Calomniez, calomniez, il en restera <reste> quelque chose. Цитата из монолога Базилио о клевете в комедии П.-О. Бомарше “Севильский цирюльник” (д. 2, явл. 7 - 1775). Выражение употр. и Вольтером: “Лгите, друзья, лгите” (письмо кТирио от 21 октября 1736), а еще ранее - Френсисом Бэконом: “... Как говорится обыкновенно: клевещи, клевещи смело, от клеветы всегда что-нибудь останется. Так можно сказать и о хвастовстве: верь мне, хвастайся смело, от хвастовства всегда что-нибудь останется” (Трактат о достоинстве и усовершенствовании наук, кн. 8, гл. 2, 34 - 1623). Видимо, это изречение - древняя посл., известная с античных времен. Ср. у Плутарха (“Как отличить льстеца от друга”, 24), где Медий из свиты Александра Македонского советует “смело применять клевету и кусать..., ибо шрам, во всяком случае, останется”. Любая ложь, даже если она опровергнута, все равно оставляет пятно на репутации того, кого она касается. И все эти ядовитые, клеветнические, националистические семена падали на неокрепшие души. По принципу: клевещи, клевещи, а в ком-то и посеешь сомнения. Надо ли говорить, сколь гнусны эти приемы. ЛП, 11.02.88.

— 331 —
Страница: 1 ... 326327328329330331332333334335336 ... 915