В результате обзора литературы по данному вопросу Мак-Нейл [41] заключает, что язык влияет не на восприятие, а лишь на память. Он высказывает предположение, что перцептивное представление включает как схему — языковой ярлык, так и поправку — визуальный образ; однако со временем поправка и ее ярлык имеют тенденцию к исчезновению, чем и можно объяснить влияние языка на 338 память 1. Отсюда следует, что межкультурные исследования, упоминавшиеся выше, потерпели неудачу потому, что имели дело с процессом восприятия наличных раздражителей. В самом деле, единственное такого рода исследование, в успешности которого невозможно сомневаться (Леннеберг и Роберте [36]), как раз включало задачу на запоминание. Прежде чем дать этому тезису окончательную оценку, рассмотрим один из экспериментов, поставленных нами [13]. Детям предъявлялись наборы из трех картинок. Их просили выбрать из каждой тройки пару картинок, наиболее сходных между собою, и затем обосновать свой выбор. В каждой тройке две картинки были сходны по цвету, две — по форме и две — по назначению изображаемых предметов. Среди испытуемых, принимавших участие в эксперименте, были дети, говорящие по-французски и на языке уолоф, так что мы имели возможность сделать сравнение. Каким же словарем обладают уолофский и французский языки для решения этой задаче? Мы рассмотрим в данном случае слова лишь одного уровня обобщенности, наиболее специфического. На языке уолоф невозможно ясно выразить три цвета, используемые в классификации, не прибегая дополнительно к помощи французских слов. В частности, в последнем наборе из трех картинок для обозначения цвета, послужившего основой для группировки, приходится употребить французское слово bleu (синий), поскольку на языке уолоф этот цвет невозможно обозначить одним словом. Во втором наборе группировка по цвету требует противопоставления пары преимущественно оранжевых картинок одной картинке преимущественно красного цвета. На языке уолоф оба эти цвета обозначаются одним словом (honka), так что вербализация этой группировки будет менее удовлетворительной, чем при использовании французского слова orange (оранжевый), поскольку без него невозможно противопоставить пару картинок третьей картинке набора. Что касается Выражение «имеют тенденцию к исчезновению» не случайно» Бывает и так, что поправка не исчезает, а даже усиливается, приводя к преувеличениям в памяти,— ср. известное противопоставление «уравнивания (сглаживания)» и «заострения», уже много лет назад введенное в научный оборот Бартлеттом [2] и теоретиками гештальтпсихологической школы (например, Коффка [30]), — 244 —
|