Учение китайского буддизма о человеке и обществе

Страница: 1 ... 218219220221222223224225226227228 ... 320

Дан­ная ци­та­та пред­став­ля­ет со­бой суть кон­фу­ци­ан­ско­го уче­ния о со­вер­шен­ст­во­ва­нии лич­но­сти и об­ще­ст­ва, где в ос­но­ве все­об­щей гар­мо­нии ле­жит гар­мо­нич­ная лич­ность, опи­раю­щая­ся на зна­ние и упо­ря­до­че­ние ве­щей. В свою оче­редь, упо­ря­до­че­ние ве­щей, пред­став­ляю­щее ра­цио­наль­ное ос­мыс­ле­ние и клас­си­фи­ка­цию всех яв­ле­ний, яв­ля­ет сущ­ность ра­цио­на­ли­за­ции соз­на­ния, как ве­ду­щий прин­цип со­вер­шен­ст­во­ва­ния кон­фу­ци­ан­ской лич­но­сти.

В да­ос­ском уче­нии со­вер­шен­ст­во­ва­ние лич­но­сти так­же бы­ло лишь эта­пом для уми­ро­тво­ре­ния Под­не­бес­ной. Со­ци­аль­ный ори­ен­тир дао­сов дос­та­точ­но пол­но пред­став­лен в «Дао Дэ Цзи­не»: «Ма­лень­кое го­су­дар­ст­во, ма­ло­чис­лен­ное на­се­ле­ние. Пусть име­ет­ся мно­же­ст­во ору­дий, но они не ис­поль­зу­ют­ся. Пусть на­род це­нит жизнь и не стран­ст­ву­ет да­ле­ко. Хо­тя име­ют­ся лод­ки и ко­лес­ни­цы, ни­кто не ез­дит на них. Хо­тя име­ет­ся ору­жие и вои­ны, ни­кто не вы­став­ля­ет их. Пусть на­род сно­ва за­вя­зы­ва­ет узел­ки и ис­поль­зу­ет их в ка­че­ст­ве пись­ма. Вкус­ная у не­го пи­ща, пре­крас­ная у не­го оде­ж­да, спо­кой­ное у не­го жи­ли­ще, ра­до­ст­ные у не­го обы­чаи. Со­сед­ние го­су­дар­ст­ва ви­дят друг дру­га, слы­шат друг у дру­га го­ло­са пе­ту­хов и со­бак. Лю­ди до ста­рос­ти и смер­ти ос­та­ют­ся на од­ном мес­те».[335]

— 223 —
Страница: 1 ... 218219220221222223224225226227228 ... 320