- - иллюзорное (illusion?re) - - инструментальное (instrumentaler Art / instrumental) - - на материале фиксированных - - попытки (Versuche) - - реалистичное (realistische) Рисование сцен КПО (Malen von KB-Szenen / painting the GAI scenes) Ролевая игра (Rollenspiel) - - воображаемая (imaginiertes) С Самоинтерпретация (Selbstinterpretation / personal interpretation) Самоответственность (Eigenverantwortlichkeit) Самопознание на собственном опыте (Selbsterfarung / self-awareness) Самопредставление, нарциссическое (Selbstdarstellung, narzi?tische) Самораскрытие (Selbstentfaltung) Саморегулирующийся процесс (Selbststeuernder Proze?) Сверхидентификация (?beridentifikation / over-identification) Сексуальные нарушения (Sexualst?rungen) Семейная динамика (Familiendynamik) Семейная психотерапия, ретроспективная (Familientherapie, retrospektive) Семинары (Seminare) Сеттинг в КПО (Setting im KB / setting in GAI) Сигнализировать о своем присутствии (Dabeisein signalisieren) Символдрама (Symboldrama) Символика (см. также Стандартные мотивы) (Symbolik / symbolism) - самоинтерпретация (Selbstinterpretation) Символическая валентность (Valenz) Символические существа (Symbolgestalten / symbolic figures) - враждебные (feindselige / hostile) Символическое облачение (Symbolische Einkleidung) Симптоматика (Symptomatik) Система получения образования для приобретения квалификации “психотерапевта по методу КПО” (Weiterbildungskatalog zum KB-Therapeuten) Ситуация, актуальная (Aktuelle Situation) - конкуренции (Konkurrenzsituation) - “ситуация равных” (Peer-Situation / peer-situation) Смысловое содержание (Bedeutungsgehalte) Сновидение наяву (см. также КПО) (Tagtraum / mental imagery) - - вхождение (Einstieg) - - тема (Thema) - - представление (Einstellung / reinstatement) - ночное (Nachttraum / night dream) “Собственный театр” (“Privattheater” / “private theater”) Содержание (элементы) Кататимного переживания образов (Inhalte des Katathymen Bilderlebens) - - - - замаскированное (maskierte Kontraindikation) - - - - как показания для применения (zur Indikation) - - - - как прогностического подхода (als Prognosegesichtspunkte) - - - - опасность изолированного (Gefahr isolierter Betrachtung) - - - - экстремальное выражение (Extremauspr?gung) — 186 —
|