Он сказал, что глубоко сожалеет о том, как поступил с ребенком, и что упреки дочери
ранили его душу. "Но раз уж все закончилось хорошо, пришли своего сына приветство-
вать вновь прибывшего, а сам раздели трапезу со мной, ибо я намерен дать пир в честь
богов, которые свершили все это".
Услышав такие слова, Гарпаг упал в ноги царю, поздравляя себя с тем, что его
непослушание обернулось столь удачно, и с тем, что он приглашен к царскому столу в оз-
наменование счастливого исхода событий. Он отправился домой и по прибытии тут же
отослал своего единственного сына, мальчика тринадцати лет, велев ему отправляться к
Астиагу и делать то, что прикажут. Затем Гарпаг радостно поведал жене, что выпало на
его долю. Однако Астиаг убил сына Гарпага, когда тот явился к нему, расчленил его тело
на куски и одну часть плоти зажарил, а другую сварил; когда все было исполнено,
оставалось только ждать. Когда подошло время трапезы, явился Гарпаг и другие гости.
Стол с яствами из баранины поставили перед Астиагом и другими; Гарпагу же подали
плоть его собственного сына, лишь без головы, кистей и ступней. Недостающие части
были спрятаны в корзине. Когда Гарпаг насытился, Астиаг спросил его, вкусным ли было
мясо, и когда Гарпаг ответил, что оно ему очень понравилось, слуги, которым было
велено сделать так, принесли в корзине голову его сына, кисти и ступни и, подойдя к
Гарпагу, попросили его открыть корзину и взять то, что ему понравится. Гарпаг
послушался и, открыв корзину, увидел останки своего сына. Но он не дал волю своему
ужасу. Тогда Астиаг спросил его, знает ли он, что за дичь отведал; и Гарпаг ответил, что
прекрасно знает, и что бы царь ни сделал, все сделано правильно. Сказав так, он собрал
останки своего сына и отправился домой, очевидно, собираясь похоронить их.
Такова была месть Астиага Гарпагу. Что же касается Кира, то царь созвал совет и собрал
тех же мудрецов, что толковали ему сновидение, и напомнил им о том, как они однажды
объяснили виденное им во сне. И мудрецы отвечали ему, что мальчик должен стать
царем, если остался жив, а не умер преждевременно. На что Астиаг им поведал:
"Мальчик жив и находится здесь. Когда он играл в деревне, дети выбрали его своим
царем. И он делал все так, как делают настоящие цари, ибо он назначил для себя как для
господина стражу, привратников, посланников и тому подобное. Как вы истолкуете это?"
И мудрецы ответили: "Если мальчик жив и уже был избран царем без чьей-либо помощи,
то ты можешь больше не беспокоиться и воспрянуть ,ухом, ибо царем он уже не будет.
Немало из наших пророчеств уже сбылось, обернувшись сущими мелочами, то, то
основывается на сновидениях, часто оказывается вовсе пустым". На что Астиаг сказал:
"Я полностью согласен с вами, прорицатели, что сон сбылся, когда мальчик стал царем
лишь по имени, и что мне не стоит больше опасаться его. И все же для пущей
предусмотрительности посоветуйте мне, что будет наиболее безопасным для моего
двора и для вас самих". И тогда маги сказали: "Отошли мальчика прочь с глаз твоих,
отправь его в землю персов, к его родителям". Услышав это, Астиаг остался очень
доволен. Он послал за Киром и сказал ему: "Сын мой, введенный в заблуждение лживым
сновидением, я причинил тебе великое зло, но твоя счастливая судьба спасла тебя.
Теперь же не унывай и отправляйся в землю персов; я позабочусь, дабы дорога твоя
была безопасной. Там ты найдешь совсем другого отца и совсем другую мать, совсем не
похожих на пастухов, Митридата и его жену". Так сказал Астиаг, и Кир был отослан прочь.
Когда он прибыл в дом Камбиза, его родители, узнав, кто он такой, приняли его с великой
радостью, ибо они считали его погибшим, и им очень хотелось узнать, как ему удалось
уцелеть. Кир рассказал им, что считал себя сыном пастуха, но узнал всю правду по
дороге сюда от своих спутников, посланных Астиагом вместе с ним. Он поведал о том,
что его спасла жена пастуха, и все время хорошо отзывался о ней. Спако занимала
важное место во всем его рассказе. Родителям запомнилось это имя; спасение ребенка
казалось, таким образом, еще более чудесным, так была заложена основа мифа о том,
что брошенного Кира вскормила сука.
— 20 —
|