Стр. 230. Игра слов заключается в том, что по-французски украсть и летать — это одно и то же слово voler. Стр. 233. Скато-логия — от греч. скатос, (ген. от скор, экскременты). Стр. 234. «Чистым является собственное имя...» — французское прилагательное propre соединяет в себе как минимум четыре разных значения; это может быть чистое, опрятное, может быть свойственное, подобающее, может быть (имя) собственное и, наконец, (по праву) принадлежащее. (Три последних значения достаточно удачно совмещаются по-русски в слове собственное, чего не скажешь о первом значении.) Далее Деррида поясняет это смешение смыслов во французском языке близостью латинских слов proprius (собственный, своеобразный, подходящий) и рrоре (вблизи, рядом — как, в частности, то, что может загрязнить). Далее он переходит по аналогии — как формальной, так и смысловой — к еще одному случаю смешения в одном (французском) слове двух значений: ali?nation (от латинского alienus, другой) это и отчуждение, и умопомешательство. Стр. 235, сноска. Гельдерлин в переводе В. Микушевича. Стр. 236. Установление (?rection) это в данном случае, конечно же, и эрекция. Стр. 236. ???????? (греч.) — множественное число oт gravmma: письменный знак, буква; у Деррида грамма становится грамматологическим термином (см. «О грамматологии»). Стр. 236 (сноска). О глаголе почать см. выше примеч. к стр. 38. Стр. 238 и далее. «Сокращая голос...», «Органы регистрации...», «Деление тела на органы...» и т. п. — очередной случай использования Деррида полисемии. Французское слово organ в отличие от своего русского двойника помимо значений части тела (или целевого придатка) и музыкального инструмента обозначает также и просто голос. Все эти значения идут в ход в прово- [411] дящихся здесь рассуждениях. Особенно следует подчеркнуть в этой связи ключевой для Арто мотив органов, членов человеческого (собственного) тела, радикально тематизированный в восходящем к Арто образе «тела без органов» Делезом и Гваттари в их знаменитом «Анти-Эдипе» (1972). Стр. 239. Подразделение-diff?renciation отсылает к различию/различению (diff?rence) в названии книги. Стр. 240. При помощи этимологии Деррида связывает организацию, артикуляцию-сочленение (связанную к тому же непосредственно с искусством-art) и членораздельность. Стр. 242. Автаркический — от автаркия (греч. автаркейя, самоудовлетворение): политика экономической самообеспеченности страны, ее хозяйственного обособления. — 385 —
|