Стр. 118. «Несчастье Авраама» — см. выше, примеч. к стр. 87. Стр. 125. О происхождении слова visage см. выше примеч. к стр. 112. Стр. 127. ???'???'? (греч.) — здесь: в себе. Стр. 127. ????? (греч.) — бытие, сущность, первоначало; по Хайдеггеру также и присутствие. Стр. 129—130. Цитируемая статья Бланшо «Познание неизвестного» стала практически первым серьезным откликом и на только что вышедшую «Целостность и Бесконечность», и вообще на творчество Левинаса. В ее переиздании в составе книги «Бесконечная беседа» в 1969 году Бланшо соглашается со справедливостью некоторых замечаний Деррида. Стр. 130. Гигес — царь Лидии, персонаж классического мифа о царе Кандавле, изложенного у Геродота; здесь, однако, Деррида намекает в первую очередь на приведенную Платоном легенду о найденном пастухом Гигесом кольце, делавшем его владельца невидимкой (Государство, 359—360, 612). Стр. 132. Autrui — обсуждается морфология этого французского слова, которое мы постоянно переводим как другой, стараясь различать его с другим русским словом — другое, закрепленным за французским autre. Стр. 132. Этерон (греч.) — другой. Стр. 132. Alter-huic (лат.), буквально — второй к этому. [408]
Стр. 135. «Целостность... определена...» — defini, буквально — «о-конечена». Стр. 136. Infans (лат.) — см. примеч. к стр. 43. Стр. 136. Ср. примеч. к стр. 9. Стр. 136. Ex nihilo (лат.) — из ничего. Стр. 137. Парусия (греч.) — присутствие. Стр. 138. Полемика — см. примеч. к стр. 54. Стр. 138. Vis demonstrandi (лат.) — доказательная сила. Стр. 138. Idem (лат.) — тот же; ipse (лат.), аутос (греч.), selbst (нем.) — сам; речь идет, в частности, о нюансировке слова сам в его связи с тождественностью в разных языках. Стр. 143. Aufhebung (нем.) — знаменитое снятие гегелевской философии; см. о нем подробнее в статье о Батае, а также в работах, вошедших в книгу «Marges — de la philosophie» (Minuit, 1972), где Деррида, в частности, предлагает свой собственный перевод этого термина — relev?. Стр. 143. Historia rerum gestarum; res gestas (лат.) — история деяний; деяния. Стр. 143. Geschichte (нем.) — история. Стр. 144. Апейрон (греч.) — беспредельное, бесконечное. Стр. 148. «Экономика... у себя дома...» — опять этимология. Слово экономика происходит от греческих слов ?????, дом, и ?????, управление. Стр. 148. Sinngebung (нем.) — толкование. Стр. 152. Наставление (commandement) это также и (религиозная) заповедь. Стр. 153. О двух значениях теоретического и его связи со взглядом см. примеч. к стр. 91. Заметим также, что взгляд по-французски, как и по-русски, имеет и переносное значение взгляда по какому-то поводу. — 382 —
|