Приведу несколько примеров, иллюстрирующих эту мысль. Они касаются жестовой символики а невербальном повелении. Сравнение культур открывает вам тут немало любопытного и поучительного. «В нашем обществе плюнуть на кого-то — это символ презрения; у представителей же племени масаи это выражение любви и благословения, а у американских индейцев плевок на пациента рассматривается как знак благоволения доктора. Жест рукой, означающий у американцев «уходи прочь», в ресторане Буэнос-Айреса будет вызовом официанта, ибо там это означает «пойди сюда», однако движение, выражающее у американцев «иди сюда»,— это жест, означающий «до свидания» во многих частях Южной Европы. Поглаживание щеки а Италии означает, что беседа настолько затянулась, что «начинает расти борода», но болтливые американские туристы часто не хотят понимать намека» (Шибутани, 1969. С 131). «В некоторых частях Африки смех — это показатель удивления, иэумления и даже замешательства, а не обязательно признак веселья. То, что иногда, называется «черным смехом», поражает многих европейцев только потому, что последние предполагают, будто одни и те же жесты имеют повсюду идентичное значение. В некоторых странах Азии от гостя ждут отрыжки после еды в знак того, что он вполне удовлетворен; тот же самый жест в американском доме вряд ли повлечет за собой повторное приглашение в гости» (там же. С 130). «Улыбка — это символ дружеских чувств и согласия, и некоторые люди часами простаивают перед зеркалом, практикуясь в этом. Что подобные жесты являются объектом социального контроля, становится ясно, когда встречаются люди, выросшие в различных культурах. Китайцы привыкли выражать свое неудовольствие, широко раскрывая глаза, и некоторые из них не могут понять, почему это европейцы постоянно сердиты. Подмигивание почти не имеет значения вне западной культуры; там люди удивляются, когда человек вдруг закрывает один глаз, и могут даже предложить помощь для удаления соринки, которая, видимо, его беспокоит. Путешественники часто жалуются, что все туземцы выглядят «на одно лицо», и экспериментальные исследования показывают, что люди, обнаруживающие большую точность в распознавании выражений лица внутри собственной группы, оказавшись в иной культуре, многих жестов даже не заметят» (там же. С 130—131). Надеюсь, я не утомил вас примерами. Во всяком случае изложение их в различных аудиториях обычно вызывает оживление, улыбку у большинства слушателей. Хотелось бы, однако, думать, что за улыбкой позднее следует размышление. Оно необходимо нам, если мы действительно интересуемся разными людьми, если действительно хотим строить отношения с ними. И не просто хотим — сейчас нам это жизненно необходимо. Почему? Да хотя бы в силу требований чисто экономического свойства: вспомним, ведь «образцовые компании» ориентированы на рынок, мировой рынок. И мы должны считаться с работающими там людьми (это касается и нашего внутреннего рынка: он также весьма «разноплеменен», о чем мы мало задумывались в прошлом), как бы сильно уклад и культура их жизни ни отличались от наших собственных. — 171 —
|