Мнопе изъ моихъ критиковъ возражали, что малая степень сожалъшя или раскаяшя можетъ быть объяснена взглядомъ, защищаемымъ мною, но что не- возможно такимъ образомъ объяснить "потрясающее душу" чувство угры- зешя совести. Но я не могу признать это иозражен1е сильнымъ. Мои кри- тики не опредъляютъ, что они цодразумъваютъ подъ угрызешемъ, а я не нахожу опредтлешя, которое подразумевало бы что-либо болъе, нежс.г подавляющее чувство раскаяшя. Угрызен1е, повидимому, относится къ ра- скаяшго совершенно такъ же, какъ ярость къ гнъву или агон1я къ стра- дан1ю. НОтъ ничего странного въ томъ, что инстинктъ, настолько сильный и восхищаюицй ВСБХЪ, какова материнская любовь, въ случай неповино- вешя ему, приведетъ къ величайшему неечастж, какъ только ослабъетъ впечатлън1е той причины, которая произвела неповиновеше. Даже, если какое-либо дъйств1е не противоръчитъ никакому спец1альному инстинкту, одного знан1я о томъ, что наши друзья и равные намъ презиратотъ насъ, достаточно для причинемя намъ глубокаго несчаст1я. Кто можетъ сомне- ваться въ томъ, что отказъ драться на дуэли, данный всдт,дств1е трусости. доводидъ много людей до стыда, граничащаго съ отчаяшемъ? Мнопе индусы, какъ говорятъ, испытывали глубочайшее душевное потрясена изъ-за того, что вкусили "нечистой" пищи. Приведу другой примъръ топ". что, мне кажется, можно назвать угрызетемъ совСсти. Д-ръ Лэндоръ занимавш1й въ Западной Австралш служебный постъ, разсказываетъ 1) 103 что одинъ изъ туземцевъ на его ферме, потерявъ одну изъ женъ, которая умерла отъ болезни, пришелъ къ нему и сказадъ, что "пойдетъ къ одному отдаленному племени и убьетъ тамъ женщину, чтобы выполнить долгъ по отношешю къ своей жен*". Я сказалъ ему, что если онъ поступить такимъ образомъ, то я посажу его въ тюрьму на всю жизнь. Онъ оста- вался еще несколько времени при фермъ, но страшно исхудалъ и жало- вался, что не можетъ ни спать, ни деть, и что душа жены преслвдуетъ его за то, что онъ не взялъ жизни взамънъ ея жизни. Но я былъ неу- молимъ, и сказалъ, что ему нътъ спасешя, если онъ поступить такимъ образомъ". Тъмъ не менъе, этотъ человдкъ исчезъ болде чймъ на годъ и возвратился затъмъ въ превосходномъ настроенш духа; другая его жена сказала д-ру Лэндору, что ея мужъ убилъ женщину изъ отдаленнаго пле- мени: но законныхъ уликъ добыть было невозможно. Такпмъ образомъ, нарушеше закона, признаиаемаго священнымъ въ данномъ племени, возбуж- даетъ, повидимому, глубочайппя чувства-и совершенно независимо отъ сощальныхъ инстинктовъ, исключая развъ того, что законъ оенованъ на — 139 —
|