БДИ! Шутл. Цитата из книги Козьмы Пруткова “Мысли и афоризмы” (1854), где этот призыв постоянно повторяется. Шутл.-ирон. напоминание кому-л. о необходимости быть осмотрительным, осторожным. Не заставишь же каждое из двухсот отечественных издательств штудировать далеко идущие планы коллег. Да и их ли это дело, если при Госкомиздате СССР имеется на то Главное управление сводного тематического планирования и координации, задачу которого, по К. Пруткову, можно сформулировать так - “Бди!”. ??. 19.08.87. БЕГ НА МЕСТЕ ОБЩЕПРИМИРЯЮЩИЙ.Оборот из песни В. Высоцкого “Утренняя гимнастика” (1968): Не страшны дурные вести - / Мы в ответ бежим на месте. / В выигрыше даже начинающий. / Красота - среди бегущих / Первых нет и отстающих! / Бег на месте - обще- / примиряющий. Безделье, маскируемое внешней активностью. - Как у вас в НИИ? - Пока еще не разогнали. - Чем занимаетесь? - Да ничем. Суетимся, бумажки подшиваем. В общем, как и раньше - бег на месте общепримиряющий. Запись 1992 г. Бег на месте общепримиряющий - так можно оценить действия коммунальных служб города накануне отопительного сезона. Радиопередача 15.09.93. БЕГУТ, КАК КРЫСЫ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛЯ. Презр. Выражение связывают с пьесой В. Шекспира “Буря” (д. 1, явл. 2 - 1611). Калька с англ. Rats desert for sake, leave a sinking ship, которое восходит к морскому поверью, что крысы, предчувствуя кораблекрушение, покидают судно. О приспособленцах, конформистах, оставляющих какое-л. предприятие или дело при опасности, угрозе. БЕГУЩАЯ ПО ВОЛНАМ.Публ. ирон. или шутл. назв. повести А. С. Грина “Бегущая по волнам” (1928). О людях, занимающихся воднолыжным спортом. В нашей стране около сорока тысяч воднолыжников. “Бегущих по волнам·” можно увидеть в разных уголках страны. Пр.. 13.09.82. БЕДА ЕЩЁ НЕ СТОЛЬ БОЛЬШОЙ РУКИ. Строка из басни И. А. Крылова “Мартышка и Очки” (1815), использующая рус. идиому большой руки 'очень большой', 'важный1, ныне устаревшую. Що не очень большом бедствии, несчастье. Я прекрасно понимаю, что введение прямых связей между производителем (писателем) и потребителем (читателем) отнюдь не явится гарантией торжества будущих, никому не ведомых Шекспиров и Достоевских. В. Пикуль при таком положении дел, вероятно, получит даже преимущество перед Фолкнером и Андреем Платановым. Но это беда еще не такой большой руки. Что ни говори, а это все-таки было бы победой реальности над фикцией, над запрудившими наш книжный рынок мертвыми душами. Хочет читатель платить деньги (и, как мы знаем, немалые) за книги В. Пикуля - пусть платит! Ог.. 1987, № 4. •БЕДА НЕ СТОЛЬ БОЛЬШОЙ РУКИ — 35 —
|