Дело в том, что формализующее направление герменевтики сводит интерпретацию к «переводу», т. е. акцентирует ее интерсубъективный аспект: при передаче знаний важен не субъект, а его способность точно передать другому смысл. Феноменологическое направление подчеркивает ее интрасубъектив-ность — главное — нахождение своего смысла, своего понимания этого смысла. Задачей данного исследования было охватить оба аспекта — интра- и интерсубъективный — на одних и тех же респондентах, чтобы разрешить вышеуказанную дилемму, во-первых. Во-вторых, требовалось выявить сходство и различие процессов формирования своего мнения в условиях, когда респондент находится как-бы «наедине» с автором, и когда он сталкивается с мнением об авторской позиции другого лица, т. е. в ситуации плюрализма, интерсубъективности. Интерсубъективный механизм интерпретации (и его связь с интрасубъективным) выявлялся путем сравнения первой и третьей серий эксперимента на одной и той же выборке преподавателей (в первой серии преподаватели формировали свое мнение, в третьей — соотносили его с чужим мнением). Вторая серия являлась в этом отношении смешанной моделью: студенты вырабатывали свое мнение (именно как индивидуальное, личное), но в условиях диалога, коллективного обсуждения со сверстниками, т. е. в единой ситуации интерпретирования были соединены интра- и интерсубъективные аспекты. Таким образом, создавались три типа ситуаций: индивидуально-психологическая в первой серии, социально-психологическая — в третьей, и смешанная — во второй. Так варьировались не только выборки, но типы (или модели) интерпретационных ситуаций, что в целом освещало проблему соотношения преобладания личностных или межличностных особенностей интерпретации. Интерпретация в российском менталитете и психологической теории 249 Такая стратегия была обеспечена строгой последовательностью процедур эксперимента, а также совокупностью использованных методов, включая обработку полученных данных. В первой серии применялся метод работы с концепцией анонимного автора, разработанный П. П. Блонским [3], чтобы, с одной стороны, снять давление авторитета на формирование мнения и тем самым предоставить большую свободу респонденту, с другой — мотивировать его интерес к узнаванию автора, актуализировать его контекст знаний, концепций в области теории и методологии науки. Затем использовался созданный нами опросник с целью выявления реинтерпретации, т. е. выработки отношения респондента к своему первоначальному мнению. Ответы на вопросы следующего типа: «Отметьте места, которые остались непонятны, где Вы не согласны с автором», «отметьте места, где Вы находите противоречия в авторской концепции», *места, где у Вас возникли вопросы», *•...возражения» и т. д. имели двоякую цель. Для экспериментатора появлялась возможность сопоставить первую и вторую версии интерпретирования для самого респондента, по методу К. Роджерса, он получал возможность как-бы «взглянуть в зеркало» своей первичной интерпретации, своего первого мнения, и, таким образом, продвинуться дальше в формировании своего мнения (или, иначе, зафиксироваться, укрепиться в нем). — 116 —
|