Российский менталитет. Вопросы психологической теории и практики

Страница: 1 ... 111112113114115116117118119120121 ... 295

Дело в том, что формализующее направление герменевтики сводит интерпретацию к «переводу», т. е. акцентирует ее ин­терсубъективный аспект: при передаче знаний важен не субъ­ект, а его способность точно передать другому смысл. Феноме­нологическое направление подчеркивает ее интрасубъектив-ность — главное — нахождение своего смысла, своего понима­ния этого смысла. Задачей данного исследования было охва­тить оба аспекта — интра- и интерсубъективный — на одних и тех же респондентах, чтобы разрешить вышеуказанную дилем­му, во-первых. Во-вторых, требовалось выявить сходство и различие процессов формирования своего мнения в условиях, когда респондент находится как-бы «наедине» с автором, и ко­гда он сталкивается с мнением об авторской позиции другого лица, т. е. в ситуации плюрализма, интерсубъективности.

Интерсубъективный механизм интерпретации (и его связь с интрасубъективным) выявлялся путем сравнения первой и третьей серий эксперимента на одной и той же выборке препо­давателей (в первой серии преподаватели формировали свое мнение, в третьей — соотносили его с чужим мнением). Вто­рая серия являлась в этом отношении смешанной моделью: студенты вырабатывали свое мнение (именно как индивиду­альное, личное), но в условиях диалога, коллективного обсуж­дения со сверстниками, т. е. в единой ситуации интерпретиро­вания были соединены интра- и интерсубъективные аспекты.

Таким образом, создавались три типа ситуаций: индивидуаль­но-психологическая в первой серии, социально-психологическая — в третьей, и смешанная — во второй. Так варьировались не толь­ко выборки, но типы (или модели) интерпретационных ситуаций, что в целом освещало проблему соотношения преобладания лич­ностных или межличностных особенностей интерпретации.

Интерпретация в российском менталитете и психологической теории 249

Такая стратегия была обеспечена строгой последовательно­стью процедур эксперимента, а также совокупностью исполь­зованных методов, включая обработку полученных данных. В первой серии применялся метод работы с концепцией аноним­ного автора, разработанный П. П. Блонским [3], чтобы, с од­ной стороны, снять давление авторитета на формирование мне­ния и тем самым предоставить большую свободу респонденту, с другой — мотивировать его интерес к узнаванию автора, ак­туализировать его контекст знаний, концепций в области тео­рии и методологии науки. Затем использовался созданный на­ми опросник с целью выявления реинтерпретации, т. е. выра­ботки отношения респондента к своему первоначальному мне­нию. Ответы на вопросы следующего типа: «Отметьте места, которые остались непонятны, где Вы не согласны с автором», «отметьте места, где Вы находите противоречия в авторской концепции», *места, где у Вас возникли вопросы», *•...возра­жения» и т. д. имели двоякую цель. Для экспериментатора по­являлась возможность сопоставить первую и вторую версии интерпретирования для самого респондента, по методу К. Род­жерса, он получал возможность как-бы «взглянуть в зеркало» своей первичной интерпретации, своего первого мнения, и, та­ким образом, продвинуться дальше в формировании своего мне­ния (или, иначе, зафиксироваться, укрепиться в нем).

— 116 —
Страница: 1 ... 111112113114115116117118119120121 ... 295