Русская библия. История переводов библии в России

Страница: 1 ... 5758596061626364656667 ... 143

Острожская библия 1581 г.

Среди рукописных библий, хранившихся в Московской синодальной библиотеке, на одной, старейшей, имеется помета, свидетельствующая о том, что эта библия сделана в Новгороде «заботами архиепископа Геннадия». Две другие библии, судя по палеографическим данным, являются позднейшими списками с первой и относятся к

  1. в. Следовательно, надо думать, что Геннадиевский свод сразу же после появления на свет подвергся •«тиражированию» — его переписали в нескольких экземплярах. Разумеется, «тираж» был невелик, так как на

переписку полного текста библии уходило много труда и времени. Почти в то же время Геннадиевский свод появился в Москве, где также стал переписываться. Однако, первая печатная полная библия на славянском языке появилась не в Москве и даже не в Московской Руси, а в городе Остроге на Волыни,— так называемая Острожская библия 1581 г. То обстоятельство, что это произошло именно в Западной Руси, а не в Московском государстве, отнюдь не случайно.

В годы, когда московскому первопечатнику Ивану Федорову пришлось бежать в Западную Русь, православной вере там грозила серьезная опасность, прежде всего со стороны господствующей религии — католицизма. В белорусских и украинских землях, находившихся под властью Польши и Литвы, насильственно вводились польский язык и католическая вера. С середины XVI в. здесь активизировал свою деятельность орден иезуитов, который проводил устную и письменную пропаганду католицизма, основывал школы, коллегии, типографии. Иезуитские учебные заведения были открыты и для не- католиков, обучение в них велось таким образом, чтобы любым путем вовлечь учащихся в католичество; обычно это и удавалось. Ордену иезуитов покровительствовала польская королевская власть; обильными пожертвованиями ему помогали представители польской знати и русско-литовская аристократия, принявшая католичество. Целью, к которой и здесь стремился Ватикан, была уния, объединение православной и католической церквей под эгидой римского папы.

В 1569 г. польские феодалы, воспользовавшись тяжелым положением Литовского великого княжества во время Ливонской войны, навязали Литве политическую, так называемую Люблинскую, унию. Отныне Польша и Литва составляли единое государство —

Речь Посполитую — во главе с выборным главой государства, который одновременно считался королем польским и великим князем литовским. Следующим шагом стала давно намеченная Ватиканом и подписанная в 1596 г. Брестская церковная уния. Ее утвердили в Бресте на церковном соборе представители высшего православного духовенства Западной Руси, однако не приняла основная масса населения, выступившая против навязываемой «панской» религии. Что касается крупных феодалов украинского и белорусского происхождения, то они в основном охотно полонизировались, готовы были признать церковную унию и даже принимали католичество. Однако часть литовских магнатов, настроенных против Люблинской унии, из-за опасения потерять свое господствующее положение оказывала некоторое время поддержку православию. Как раз в это время гетман Григорий Ходкевич принял у себя в За-блудове (Западная Белоруссия) Ивана Федорова и оказал ему содействие в издании (в 1568-1569 гг.) рада православных книг, в частности, «Учительного евангелия» и «Псалтыря с Часословцем». Позже Иван Федоров переехал во Львов, где также основал типографию и издал в 1574 г. Апостол, почти целиком повторивший московское издание 1564 г.

— 62 —
Страница: 1 ... 5758596061626364656667 ... 143