страшно. За кассой в темноте что-то скрипнуло. Звук донесся с лестницы, ведущей в комнаты: может, хозяин наконец спускается вниз? Нет, никого: ступеньки скрипели сами собой. Мсье Фаскель все еще спал. А может, умер у меня над головой. "Туманным утром найден мертвым в постели". И подзаголовок: "Посетители кафе продолжали есть и пить, не подозревая, что..." Остался ли он лежать в постели? А может, свалился с нее, увлекая за собой одеяло и стукнувшись головой об пол? Я прекрасно знаю мсье Фаскеля, он иногда осведомляется о моем здоровье. Это толстый весельчак, с холеной бородой -- если он умер, то от удара. Лицо у него станет похожимм на баклажан, язык вывалится изо рта. Борода торчком, шея под завитками волос фиолетового цвета. Лестница, ведущая в жилые комнаты, терялась во тьме. Я с трудом различал только шишку перил. Пришлось бы пересечь это темное пространство. Лестница заскрипит. Наверху я нащупаю ручку двери... Тело там, наверху, над моей головой. Я поверну выключатель, дотронусь до тепловатой кожи, чтобы убедиться... Больше я выдержать не могу, я встаю. Если официант застигнет меня на лестнице, скажу, что слышал шум. Внезапно вернулся запыхавшийся официант. -- Я здесь, мсье, -- крикнул он. Болван! Он подходит ко мне. -- С вас два франка. -- Я слышал наверху шум, -- говорю я ему. -- Давно пора! -- Да, но, похоже, что-то случилось. Вроде кто-то захрипел, а потом глухой шум. В этом темном зале с туманом за окнами мои слова звучали совершенно естественно. Никогда не забуду, какие у него стали глаза. -- Вам бы надо пойти посмотреть, -- коварно предлагаю я. -- Ну нет! -- возражает он. Потом: -- Еще, пожалуй, меня обложит. Который час? -- Десять. -- Если он до пол-одиннадцатого не спустится вниз, пойду погляжу. Я делаю шаг к двери. — 88 —
|