Существует почти необозримое множество языков»: различие между которыми иногда весьма значительно, особенности если сравнивать какой-либо современны; язык с древним, прекратившим свое развитие языком Однако наука расшифровывает клинописи, располагай" весьма ограниченным запасом знаний о так называемы" мертвых языках. Что же касается живых, развивающих ся языков, то связь между ними устанавливается посред ством перевода. Конечно, перевод не может быть вполн адекватным, аутентичным. В этом отношении у нас н должно быть иллюзий. Тем не менее Гомер, Гесиод другие великие поэты, творившие в эпоху, предшеству ющую тому, что обычно называется цивилизацией, до ставляют нам громадное эстетическое наслаждение, н~ смотря на то, что мы воспринимаем их творения не так как они воспринимались древними греками, для кото рых мифология была, так сказать, частью их истории. Существуют ли универсалии в сфере культуры?_______91 Современные народы, говорящие на разных языках, вполне понимают друг друга благодаря переводу или вследствие того, что люди изучают иностранные языки. При этом индивиды, принадлежащие к разным нациям, обнаруживают (обычно с глубоким удовлетворением), как много общего существует в их на первый взгляд совершенно разных обычаях, нравственных нормах, видении мира и т. д. Перевод может и должен быть понят не просто как лингвистический процесс. Это также переход от одной культуры к другой, сближение культур, которое в исторической перспективе оказывается становлением универсалий культуры. Б. Малиновский, выдающийся английский антрополог, полагает, что основные элементы культуры, которые он называет институтами, имеют биологическое основание, а нередко также и биологическое происхождение. В этой связи он утверждает, что совершенно несовместимые элементы культуры разных эпох и народов, отдаленных друг от друга тысячелетиями истории человечества, обладают функциональной общностью, т. е. выполняют по-разному одну и ту же жизненно важную функцию, удовлетворяют основные, биологически предопределенные жизненные потребности. Функциональную общность следует, полагает он, рассматривать как тождественную в различных культурах сущностную характеристику. Малиновский, в частности, пишет, что некоторые реальности, которые «на первый взгляд кажутся весьма странными, по существу, родственны универсальным и фундаментальным культурным элементам»5. Таким образом, у него нет ни малейших сомнений в существовании универсалий культуры. — 59 —
|