В огне страшного мирового пожара я мог бы и забыть о наших довоенных делах с покойным Паркером, если бы эти дела сами не напомнили о себе, явно подтверждая слова моего покойного дружка: тот, кто уцелеет в лабиринте, окажется в центре чертовщины. Я хочу рассказать здесь всего о нескольких случаях, хотя их было гораздо больше... ВСТУПЛЕНИЕ Страшный, душераздирающий крик — крик боли и отчаяния перед лицом неизбежного конца — пронёсся над галереей. Мы вздрогнули. — Что это значит? — спросил я. Аббат Спарроу улыбнулся. — Это продолжается уже четыреста лет. Когда-то здесь, в подвалах монастыря, Цезарь Борджиа пытал своих узников. Это кричат их души. Джордж явно не был удовлетворён этим объяснением. — Неужели за четыреста лет никто серьёзно не пытался разобраться в этом? Аббат пожал плечами. — Пытались, конечно. Есть несколько весьма интересных гипотез. Но ни одна ничего не объясняет толком. К этому можно привыкнуть, — добавил он и посмотрел на меня. — Я всё-таки, господа, не понимаю, чем я обязан вашему визиту. — У нас к вам несколько вопросов, мистер Спарроу. Я почувствовал сильное желание закурить, но на территории монастыря курить запрещалось, как будто это было бензохранилище. Тонкие губы аббата растянулись в язвительную усмешку. — С сорок четвёртого года я давал показания уже примерно десяти комиссиям. — Ничего с вами не случится, — усмехнулся Джордж, — если вы дадите их в одиннадцатый раз. — Кроме того, — добавил я, — мы вовсе не комиссия, аббат. И поэтому... Я замолчал, чтобы не наговорить лишнего. Это бывает всегда, когда я хочу курить. — И поэтому? — переспросил Спарроу весьма холодно. — И поэтому, — я засунул руки поглубже в карманы плаща, — мы не будем с вами церемониться, как это делали комиссии, назначенные генералом Кларком. — Закурите, — усмехнулся аббат, — вы не католики, для вас можно сделать исключение. Он уже выяснил наше вероисповедание и был весьма шокирован, узнав, что Джордж буддист. — Я вас слушаю, господа. Было видно, что ему не терпится выставить нас за дверь. — Мне кажется, — сказал Джордж, — что эта галерея, как бы прекрасна она ни была, не совсем подходит для нашей беседы. — Я уже объяснял, — поморщился Спарроу, — что в день мощей Святого Августина лица, не принадлежащие к римско-католической церкви, не могут быть допущены... — Перестаньте паясничать, аббат, — не выдержал я. — Или вы предпочитаете давать показания в нашей комендатуре в Неаполе? Очевидно, это его не устраивало. Пробормотав что-то насчёт изысканности нашего поведения, Спарроу направился в свой кабинет. Мы следовали за ним по сводчатым коридорам, увешанным картинами благочестивого содержания. Встречные монахи почтительно кланялись аббату, а при виде нас осеняли себя знамением, испуганно уступая дорогу. Казалось, что последние годы их ничему не научили. — 46 —
|