Невербальная коммуникация. Психология и право

Страница: 1 ... 8384858687888990919293 ... 160

Также нельзя рассматривать приданные (пририсованные) художником историческим персонажам атрибуты для уборки льда и снега, подменившие щит и меч, как принижающие их доблесть. А именно на это делает в своем заявлении гр. Г. основной упор. Такие пририсованные детали, на его взгляд, «искажают смысл памятника». Однако отметим, что использованные художником выразительные средства – упрощенность, схематичность и аппликативность пририсованных вещей (лом, валенки, мешок с надписью «соль») – только подчеркивают их очевидное несоответствие самому памятнику. Утрированность изображения перечисленных предметов способствует концентрации внимания именно на этих фрагментах рисунка. И, таким образом, цель художника (и смысл коллажа) не осквернение памятника, а сделать «подчеркнуто» значимыми указанные фрагменты, используя узнаваемую символическую скульптурную композицию.

Кроме того, профессия дворника в определенном смысле не менее важна в жизни людей и функционировании городов, чем другие. В конце концов, одним из подвигов мифического героя Геракла, вполне равноценном всем остальным, была расчистка Авгиевых конюшен. Художником только подчеркивается всесильность указанных персонажей: если они справились с таким бедствием как нашествие чужеземцев, то им по силам справиться и с любым другим бедствием. Приписывание таких качеств героям не является их принижением, или оскорблением национальных чувств наших современников.

Такая в целом достаточно тривиальная и не требующая каких‑либо специальных знаний интерпретация замысла автора коллажа является наиболее приемлемой с учетом распространенных, общепринятых суждений, традиций восприятия и мышления, сложившихся в нашей культуре. Смысл рисунка соответствует названию и содержанию статьи. Заголовок публикации фактически заменяет подпись к иллюстрации и задает рамки ее интерпретации в указанном выше направлении. Человек, знакомясь с данным изданием и заметив указанный коллаж, вполне может и не прочитать соответствующую ему статью, но выполненный крупным шрифтом заголовок прочитает обязательно.

Таким образом, в данном конкретном случае использованный в газете коллаж надо воспринимать в контексте содержания и названия статьи, посвященной коммунально‑бытовой проблематике. Но заявителя это не интересует. Он «вырывает» иллюстрацию из контекста и трактует ее по‑своему, что совершенно не соответствует содержанию опубликованного материала. Если бы содержание статьи было другим, то были бы возможны и другие интерпретации смысла коллажа. Например: а) статья была бы посвящена исторической тематике – событиям в России XVII в. и роли в них Минина и Пожарского; б) статья была бы написана на культурологическую тематику – в частности, о состоянии памятников культуры в городе или о целесообразности некоторых из них; в) статья была бы посвящена политической тематике и т. д. И каждый раз тот же самый коллаж мог бы интерпретироваться по‑разному (хотя, очевидно, что и в таких случаях его нельзя было бы трактовать как оскорбляющий память героев или национальные чувства). Но здесь смысл статьи сугубо бытовой и рассматривать ее изобразительный компонент нужно в контексте содержания.

— 88 —
Страница: 1 ... 8384858687888990919293 ... 160