42 Фортюни Мариано (1871‑1949) – итальянский художник‑модельер; работал сначала в Венеции, затем в Париже. Тщательное изучение старой венецианской живописи позволило ему умело имитировать ткани и фасоны платьев эпохи Возрождения. 43 Стр. 46. …Мериме посмеивался над Бодлером… – Пруст имеет в виду отрицательную оценку личности и творчества Бодлера, которую Мериме давал в своих письмах, в частности в письмах к своей приятельнице Женни Дакен. Письма Мериме к Женни Дакен («Письма к незнакомке») были впервые изданы в 1873 г. и затем много раз переиздавались. 44 …Стендаль над Бальзаком… – В письмах и дневниках 30‑х годов Стендаль не раз отзывался о своем именитом собрате довольно иронически. К началу XX в. дневники и письма Стендаля были в основном опубликованы. 45 …Поль‑Луи Курье над Виктором Гюго… – Пруст имеет в виду высказывания известного французского литератора Поля‑Луи Курье (1772‑1825) о ранних одах Гюго, написанных еще в духе классицистической эстетики. 46 …Мейлак над Малларме. – Второстепенный драматург и либреттист Анри Мейлак (1831‑1897), возможно, и позволял себе какие‑то иронические замечания в адрес поэта‑символиста Стефана Малларме (1842‑1898). Не исключено, что Пруст их слышал от Мейлака, с которым встречался в буржуазном салоне г‑жи Ж. Штраус (1849‑1926), послужившей писателю в качестве одного из прототипов герцогини Германтской, а также Одетты Сван. Ее первым мужем был знаменитый композитор Жорж Бизе, а их сын, Жак Бизе, учился вместе с Прустом и дружил с ним. 47 Див – местечко в Нормандии. 48 «Вильгельм Завоеватель». – Название этого кабачка дано по имени английского короля Вильгельма Завоевателя (1027‑1087), высадившегося в 1066 г. на английском побережье и разгромившего при Гастингсе сакского короля Гарольда. Вильгельм был уроженцем Нормандии. Пруст неоднократно бывал в этом кабачке. 49 Стр. 47. «Замогильные записки» – обширные мемуары Франсуа‑Рене де Шатобриана (1768‑1848), над которыми он работал в основном с 1811 по 1836 г. Опубликованы полностью в 1849‑1850 гг. — 202 —
|