МИСТЕР ИКС. Персонаж оперетты И. Кальмана “Принцесса цирка” (1926), знатный, но лишенный наследства юноша, артист, который, выступая на арене цирка, вынужден скрывать свое лицо под черной маской. Выражение восходит к традиции обозначать неизвестную величину в математике через лат. букву.*:. Условное обозначение неизвестного или умышленно не называемого лица. Все-таки счет наших встреч 3:0 в мою пользу. Сначала на чемпионате мира в Хельсинки, когда од был фаворитом, а я никем, мистером Икс. Потом в Нью-Йорке, на зимнем первенстве США. С. Бубка. Человеку нужна высота. Сов. спорт, 11.11.85. МИТРОФАН. Шутл.-ирон. Главный персонаж комедии Д. И. Фонвизина “Недоросль” (1782) - глуповатый помещичий сынок, избалованный недоросль, не желающий и не способный учиться. О недалеком и ленивом молодом человеке, о неуче. Вот в полуфрачке, раздушенный, / Времен новейших Митрофан; / Нетесаный, недоученый, / А уж безнравственный болван. М. Ю. Лермонтов. Тамбовская казначейша. Сейчас, похоже, тенденции к автократическому правлению снова дают о себе знать. Они питаются высокомерием и самонадеянностью силы. Они рождают американских Митрофанушек XX века. Тот, фонвизинский, двухвековой давности, не видел нужды в географии, раз есть извозчики. А нынешним, американским, не нужны знания, раз есть сила. Но куда вывезет сила, если ее погонят незрячие? Изв., 21.10.83, МИТРОФАНУШКА МНЕ ДУШНО ЗДЕСЬ... Я ? ЛЕС ХОЧУ. Шутл. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина “Братья разбойники” (1825): “Склоняясь к моему плечу, / Он умирал, твердя всечасно: / Мне душно здесь... я в лес хочу...” Восклицание, выражающее желание выйти на воздух. Мне душно здесь... Здесь я в последний раз с ним виделась... Пойдемте на воздух. И. С. Тургенев. Дневник лишнего человека. МНЕ НАПЛЕВАТЬ НА БРОНЗЫ МНОГОПУДЬЕ, / МНЕ НАПЛЕВАТЬ НА МРАМОРНУЮ СЛИЗЬ. Цитата из поэмы В. В. Маяковского “Во весь голос” (1930): Мне наплевать на бронзы многопудье, / мне наплевать на мраморную слизь. / Сочтемся славою, - / Ведь мы свои же люди, / - пускай нам / общим памятником будет / построенный / в боях / социализм. Многопудье - неологизм В. В. Маяковского, от много пудов. О пренебрежении личной славой ради великой цели. Уж коли была точная мысль поэта - “наплевать на бронзы многопудье”, то, может, имеет смысл распространить это “наплевательство” и на некоторые другие устаревшие показатели, сконцентрировав внимание на главном - профессионализме и компетентности человека в той области, где он работает, творит, мыслит. Изв., 6.08.89. МНЕ HE ДОРОГ ТВОЙ ПОДАРОК, [ДОРОГА ТВОЯ ЛЮБОВЬ]. Выражение из рус. народной песни “По улице мостовой”: “Ах, мой миленький хорош, / Чернобров, душа, пригож, / Мне подарочек принес, / Подарочек дорогой, / С руки перстень золотой. / Мне не дорог твой подарок - / Дорога твоя любовь. / Не хочу перстня носить. / Хочу такдружка любить”. Дружеское участие, внимание, любовь гораздо ценнее, чем сами подарки. (В прейскуранте) заманчивый “отдел о премиях”, выдающихся покупателям. Премии грошовые, но... не дорог твой подарок, дорога твоя любовь. А. П. Чехов. Осколки московской жизни. - Ты знаешь, как-то неловко за свой подарок. Я не нашла того, чего хотелось бы. - Перестань, разве в этом дело. Мне не подарок твой дорог, дорога твоя любовь. Диалог сослуживцев. Запись 1988 г. — 416 —
|