КОРИДОРЫ ВЛАСТИ. Публ. неодобр, или иром. Назв. рус. перевода (В. Ефановой, М.Мироновой и Р.Облонской) романа Ч.Сноу (1964) “Corridors of Power”. Места в государственных учреждениях, где принимаются важные решения, и сама сложная бюрократическая машина правительственной администрации; кулуары власти. В коридорах власти многие не согласны с теми рецептами, которые применяются для лечения экономики. Изв., 7.04.84. Мало кто из аборигенов получил доступ в коридоры власти. Ни один из них не имеет министерского портфеля... Формально аборигены не лишены права на поступление в высшие учебные заведения. Тем не менее в Австралии нет ни одного ученого, ни одного врача из числа коренного населения, есть лишь несколько юристов. За руб., 1983, № 49. Коридоры власти на полпути к кабинетам, где принимаются решения. (Назв. статьи). Изв., 26.04.90. КОРОБОЧКА. Книжн. ирон. или презр. Персонаж из поэмы “Мертвые души” ?. ?. Гоголя (т. 1, гл. 3 - 1842) - ограниченная, глупая и скупая помеЩица: “... одна из тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи, убытки..., а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комодов. В один мещочек отбирают все целковики, в другой полтиннички, а в третий четвертачки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет, кроме белья, да ночных кофточек, да нитяных моточков, да распоротого салопа, имеющего потом обратиться в платье, если старое как-нибудь выгорит во время печенья праздничных лепешек со всякими пряженцами или поизотрется само собою. Но не сгорит платье и не изотрется само собою; бережлива старушка, и салопу суждено пролежать долго в распоротом виде, а потом достаться по духовному завещанию племяннице внучатой сестры вместе со всяким другим хламом”. О людях, живущих мелочными интересами, скопидомах. А наша глубокая, проницательная критика?! Она сумела только... укорить Базарова в жестокости характера и непочтительности к родителям. Ах ты. Коробочка добродетельная! Ах ты. обличительница копеечная! Д. И. Писарев. Реалисты. КОРОЛЬ ЛИР. Книжн. Персонаж одноименной трагедии В. Шекспира (1608), старый король, которого изгнали из собственного дома родные дочери. О бесприютных стариках, испытавших неблагодарность и жестокость близких людей. Степкой король Лир. (Назв. рассказа И. С. Тургенева). ... Как правило, за родителями остается дом и сад, дети обязуются привозить им вино, сидр и дрова; когда обговариваются все эти пункты, идут самые жестокие споры, дети стараются свести свои обязательства к предельному минимуму. И впоследствии многие не полностью выплачивают ренту, приносят родителям вино и продукты самого плохого качества. Деревенский король Лир - трагическая фигура во Франции после революции. Э. Золя. Деревенский Король Лир. - За руб.. 1987. №36. — 349 —
|