Как убеждать в своей правоте

Страница: 1 ... 139140141142143144145146147148149 ... 223

— А, понятно, — подает реплику самый "находчивый" из слу­шателей, — это о комплиментах...

— А я думаю, — включается второй, — что это не комплимен­ты, а лесть...

Ну ч го же, прервали слушатели запись определения — значит, так и должно быть, значит, и в самом деле в этом месте необходи­мо сделать отступление, чтобы было ясно, "кто есть кто".

— Ну, хорошо, давайте поговорим о комплиментах, раз Вы так сказали... Или — о лести? Вот и первый вопрос: чем комплимент отличается от лести?

— Лесть — это то, что неправда!

— Да, но ведь и комплимент — посмотрите пункт (2) определе­ния — это тоже, так сказать, не совсем правда. Вот Вам пример: по­смотрите, пожалуйста, на этого Вашего коллегу. ("Извините, — об­ращаюсь я к одному из слушателей, — что мы о Вас поговорим в третьем лице. Вы не возражаете? Хорошо".) Он, допустим, сегодня выглядит, как всегда, а я подхожу к нему и говорю: "Вы сегодня прекрасно выглядите!" Что это: комплимент или лесть?

— Комплимент, — говорит один.

— А может быть, лесть, — не очень уверенно говорит другой. И опять разошлись во мнении мои слушатели.

— Так что же тогда есть лесть? — спрашиваю снова.

И поскольку в аудитории в этот момент чаще всего наступает тишина ("чувствуют" разницу, а сказать не могут; психологи гово­рят: не могут вербализовать свои чувства), приходится помогать, обратившись к специалистам.

— Вот смотрите, что по этому поводу говорится в Словаре рус­ского языка: лесть — угодливое восхваление, прикрытие неискрен­ности притворным чистосердечием. И получается: тот из Вас, кто решил, что я говорил Вашему коллеге "Вы сегодня прекрасно выглядите!" без всякой задней мысли, тот сказал: "Это компли­мент"; а тот, кто подумал, что я лицемерю (лишь притворяюсь ис­кренним), тот сказал: "Это лесть". Иначе говоря, лесть ли это или комплимент — это все зависит от того, поверили ли Вы в искрен-

208

ность намерений говорящего или не поверили. И обратите внима­ние: "в искренность", а не "в правдивость", ибо и в том и в другом случае сии слова — суть "небольшое преувеличение...".

Ну, а чем же тогда прием "Золотые слова" отличается от ком­плимента? Ведь и для того и для другого в равной мере характер­но определение: и "приятные слова", и "небольшое преувеличе­ние". Так чем же "золотые слова" отличаются от "слова-компли­мента"?

А оказывается, тем, что я не успел Вам договорить, когда мы с Вами фиксировали определение приема "Золотые слова". Соль от­личия — в третьем пункте:

— 144 —
Страница: 1 ... 139140141142143144145146147148149 ... 223