13. Bales E. Intentions, conventions and symbols // The Emegency of symbols. (Eds, Bates E., Benigni L., Bretherton L., Camaioni L., Volterra V.) N.Y.: Academy Press, 1979. 14. Lock A. The Guided reinvention of language. N.Y.: Academic press, J980. 15. Kaye K. The mental and social life of babies: How parents create persons. Chicago: Chicago university press, 1982. 16. Mettzoff A., Moore K, Infant's understanding of people and things: from body imitation to folk psychology // The Body and the Self (Eds. Bermudez L., Marsel A., Eilan N.). MIT Press, Cambridge, London, 1995. 17. Trevarthen C. Communication and cooperation in early infancy: a discription of primary intersubjectivity // Before Speech: The Beginnings of interpersonal communication (Eds. Bullowa M.). Cambridge: Cambridge university press, 1979. 18. Neisser U. Five kind of self— knowledge // Philosophical psychology. 1988, V. 1. N. 1. P. 35-59. AM. Славская РУБИНШТЕЙНОВСКАЯ ПАРАДИГМА СУБЪЕКТА В ИССЛЕДОВАНИИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ 1. Методология, история, проблема Понятие интерпретации возникло и оформилось в русле герменевтики, которая первоначально представляла собой истолкование религиозно-телеологических текстов. Как философское направление герменевтика сформировалась в начале XIX века в связи с проблемой переводов образцов классической античной культуры на язык современности. Классической герменевтической считалась ситуация понимания и интерпретации текста. А интерпретация — в самом широком смысле — есть нахождение смысла текста и его понимание читающим, интерпретатором. При этом, как и при переводе с языка на язык, автор может относиться к одной исторически далеко отстоящей культуре, а интерпретатор — к другой. В связи с этим и понимание и интерпретация предполагала опору не только на текст, но и на весь культурно-исторический контекст. 203 Однако дальнейшее историческое развитие герменевтики привело к различной специализации ее отдельных направлений, в каждом из которых интерпретация получила специфическое определение. В позитивистской методологии возникает проблема установления значений теоретических терминов и высказываний, в связи с чем интерпретация приобретает формализованное определение (А. ЧаЙлд, Д. Моррис). Философское понимание герменевтики сменяется лингвистически-языковым (Э. Бетти, Н. Хомский, Г. Гадамер и др.), а интерпретация ограничивается рамками текста. Другое направление, идущее от Ф.Д. Шлейермахера, напротив, связывается с нерациональным и не формализуемым понятием «переживания», «вживания» в мир художественного произведения. Это так называемая «понимающая психология» В. Дильтея и Э. Шпрангера, на которую оказала влияние феноменология Э. Гуссерля. Дильтей проложил мост между собственно герменевтикой и психологией. Однако, отстаивая специфику гуманитарного знания, он сумел защитить только субъективность понимающего, но не самого субъекта. — 152 —
|