Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы

Страница: 1 ... 3132333435363738394041 ... 245

44) Как и Даошэн, Фаюнь комментировать перевод Кумарадживы, состоявший из 27 глав.

45) Здесь и далее нумерация глав согласно канонизированной версии перевода Кумарадживы.

46) В некоторых случаях китайское слово гундэ (яп. кудоку), которое обычно переводится как "добродетели" следует понимать и как "блага", обретаемые с помощью пяти органов чевств и ментального органа. Подробнее об этом в примеч. 3 к гл. Х Сутры в настоящем издании.

47) Эти пять сакральных деяний Чжии выделил на основе толкования гл. XVII Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы: [1] радость (которая трактуется как специфический вид деяний) от слушания Лотосовой сутры; [2] чтение и декламирование Сутры; [3] распространение Сутры среди других живых существ; [4] хранение Сутры и следование шести парамитам; [5] совершенствование шести парамит.

48) См. о них в примеч. 12 к гл. I Сутры в наст. издании.

49) См. о них в примеч. 41 к гл. I Сутры в наст. издании.

50) См. о них в примеч. 14 к гл. I к Сутре в наст. издании.

51) Замечу, что этот трактат Чжии, как и его сочинение "Скрытый смысл Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" являются наиболее совершенными образцами экзегетической литературы дальневосточной буддийской традиции. Оба трактата породили многочисленные комментарии, что уже само по себе говорит об их оценке в буддийском мире Китая и Японии. К большому сожалению, они до сих пор не переведены на европейские языки (не в последнюю очередь из-за своего объема). Появление таких переводов обогатило бы и, возможно, скорректировало наши представления о развитии буддийской мысли на Дальнем Востоке. Безусловно, эти трактаты заинтересуют специалистов в области сравнительного религиоведения. В частности, имело бы смысл сравнить их с христианскими экзегетическими сочинениями. Рассматривая раннюю христианскую экзегетику, Г.Г. Майоров выделил три уровня экзегетического анализа: [1] "Семантический" анализ. На этой ступени рассматриваются слова и предложения канонического священного текста. [2] "Концептуальный" анализ. Предметом рассмотрения экзегета "становились не слова, а мысли автора комментируемого текста. Здесь экзегет претендовал на рекострукцию внутреннего и аутентичного смысла написанного". [3] Высший уровень экзегезы – "спекулятивная или системотворческая, конструктивная ступень... На этой ступени авторитетный текст или, чаще, избранные места текста становятся только поводом для развития автором собственных идей и философских построений" (см. Майоров Г.Г. Формирование средневековой философии. Латинская патристика. М., 1979, с. 11 – 13). Данным характеристикам христианской экзегетики в полной мере отвечают и буддийские трактаты такого типа. "Фразы Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" – сочинение, соединяющее два первых уровня толкования священного текста, "Скрытый смысл Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" сочетает в себе "концептуальный" анализ и "системотворчество" при доминировании второго.

— 36 —
Страница: 1 ... 3132333435363738394041 ... 245