было задумано, только я оказался сильно озадачен постоянно повторяемым словом "жених" и собрал все силы, чтобы расспросить их. Но это оказалось не так просто. Мои раны оказались серьезнее, чем я думал. Пол ходил ходуном под ногами, кровать шаталась, а в голове гудело и пульсировало. Звук делался все громче, как вдруг девицы замолкли и на цыпочках выбежали в боковую дверь. Я услышал шаги и почувствовал мерзостный запах. Дверь в спальню распахнулась, и в комнату "вплыла" женщина. Пол трясся при каждом ее шаге, и, судя по всему, она весила не меньше пятисот цзиней*. Холодные колючие глаза, выглядывающие из-под складок серой дряблой плоти, сверкнули злобой, и мощная отекшая рука схватила меня за подбородок. Леденящий взгляд скользнул по лицу, и туша прорычала: - Неплохо. * Примерно 250 кг. Затем она взяла мою правую руку и пощупала мышцы. - Неплохо. Громадина откинула одеяло и нажала мне на грудь. - Устраивает. Одеяло слетело на пол, и зловонная, покрытая язвами рука ткнула меня в пах. - Подойдет. Большой заплывший жиром палец угрожающе закачался перед моим носом: - Тебя называют Повелителем Лу из рода Юй. Я знаю всех по имени Юй и среди них нет Повелителей. Твоего помощника называют Повелителем Ли из рода Као, но такого рода нет**. Вы - мошенники и искатели удачи, только ваши похождения меня не интересуют. ** Как говорилось выше, причина - в перестановке имени и фамилии. Она уперлась руками в бока и пристально посмотрела на меня. - Ты приглянулся моей внучке, и я хочу правнуков. Как только твои раны заживут, вас повенчают. Вы подарите мне семь правнуков, и это будут мальчики. Я намереваюсь свергнуть династию Тан и восстановить династию Суй, и мальчики для этого подходят больше. Но учти: я не хочу видеть твою глупую рожу за исключением случаев, когда это крайне необходимо; и ты ни с кем не смеешь говорить до тех пор, пока не заговорят с тобой. При малейшем непослушании твоя голова тут же слетит с плеч. Чудище развернулось и "выплыло" из комнаты, громко хлопнув дверью. Какое-то время я лежал не в силах пошевелить и рукой, потом быстро вскочил, подбежал к окну и вылез на карниз. Но увиденное удержало меня. Императорский дворец имел по меньшей мере семь садов, и один из них по традиции был точной копией обычной деревни. Я увидел соломенные крыши, водяные мельницы, зеленые поля, свиней, — 35 —
|