269 Часть вторая Тренинг мозга
проигранную с православием полемику получил от Папы сан
епископа. Впоследствии Варлаам, блестяще образованный человек,
обучал греческому языку великого поэта Петрарку.
«Художественную молитву», в которой тренировка внимания
основана на сочетании слова с дыханием, до сих пор используют в
православных монастырях как на Святой горе Афон, так и в других
местах православного Востока.
Афонские монахи использовали и методы регулирования соотно-
шения между временем вдоха и временем выдоха посредством
произнесения достаточно длинной Иисусовой молитвы в ее полной
форме.
«Молитву пусть он произносит по одному разу на каждый
вдох», — пишет в своем наставлении безымянный православный
исихаст XIX века. Если большую часть молитвы произносить на
выдохе, то время, за которое он производится, будет многократно
превышать время вдоха.
«Молитва прилепляется к дыханию, а ум пробуждается и
следит за ней. Со временем ослабевают страсти, умиряются
помыслы и утихает сердце», — объясняет смысл «художеств» Иису-
совой молитвы наш современник, архимандрит Ефрем, игумен
Афонского монастыря преподобного Фелофея.
Однако в русском православии отношение к «художественной
молитве» до сих пор остается сложным. О ее истинном содержании
вряд ли подозревают не то что простые верующие, но даже монахи и
священнослужители. Корни такой ситуации образовались во второй
половине XIX века, когда епископ Феофан (Говоров), активный и
искренний поборник исихазма, взял на себя огромный труд пере-
вести на современный русский язык многотомное «Добротолюбие».
Это была антология письменных работ христианских подвижников-
исихастов, собранная афонскими монахами. Руководствуясь благими
Глава 4 Дыхание и тренинг мозга 270
побуждениями, Феофан Затворник позволил себе изъять из русского
перевода весь текст, связанный с описанием «художественной
молитвы».
«Творить молитву Иисусову, как все мы навыкаем делать, есть
доброе дело. В монастырях возлагается это как долг. Стали бы
разве возлагать, если б это было опасно?! Опасно то художество,
какое придумали и приладили к сей молитве. Оно иного ввергает в
прелесть мечтательную, — а иного, дивно сказать, в постоянное
похотное состояние. Его потому надо и отсоветовать, и
запрещать», — оправдывал свой поступок переводчик «Доброто-
любия».
— 164 —