Школа рун. Техника гадания и магический комментарий

Страница: 1 ... 177178179180181182183184185186187 ... 201

Специфической чертой перебранок считается не до­стоверность приводимой информации, а сами оскорби­тельные заявления как факт. Таким образом, перебран­ки могли превращаться как в предварительный ритуал для поединка, так и в своеобразное развлечение, в ко­тором важным оказывалось само искусство возводить хулу на соперника и хвалиться самим собой. Победа в споре принадлежала тому, кто умудрился создать наи­худшую версию поведения противника и наилучшую из. всех возможных интерпретаций собственного поведе­ния, порой в одних и тех же ситуациях.

Перебранка как развлечение на пиру сопровождалась распитием алкогольных напитков. Соблюдалось, к при-


Групповая практика


321


меру, правило, что перед тем, как сказать очередную строфу, поэт должен выпить рог вина или пива. Безус­ловно, такие веселые состязания были весьма удачным способом разрядить напряжение.

Бытовали, однако, и постоянные перебранки между людьми по тому или другому поводу, когда противники поочередно сочиняли друг о друге ниды. Так, человек по имени Бьёрн Арнгейрссон Богатырь с Хит-реки (при­мерно 989—1024 гг.) все время был в распре с Тордом, сыном Кольбейна, первоначально из-за жены Торда — Оддню, а затем и просто по причине укоренившегося ожесточения. Стихи друг, о друге сочиняли и Бьёрн, и Торд. Мы приведем здесь нид Бьёрна. Так как в кон­це концов Торд убил Бьёрна, мы в некотором роде тут восстанавливаем справедливость. Нид условно называ­ется «Серое брюхо»:

Рысь звона серег Вышла на берег, А там к ней сом, Да сам с усом. Съела старуха Серое брюхо. Вдоволь в волнах Дряни в морях.

По грудь шла с грузом, Нагнувшись, с пузом. Утробу баба Трясла, как жаба. А в брюхе боли Были все боле.

Рожден малец, Не ждан подлец! Молвила мужу: «Многих не хуже! Как пес, зубаст, Да спать горазд, Храбр, что коза, Кривы глаза»'.

1 Перевод СВ. Петрова. Здесь Бьёрн обвиняет мать Торда в ско­толожстве, скотоподобии и адюльтере, а самого Торда — в незакон­норожденности, трусости и косоглазии.


322


Галина Бедненко. Школа рун


ХУЛИТЕЛЬНЫЕ СТИХИ МУЖУ (ЛЮБОВНЫЕ — ЕГО ЖЕНЕ)

Отдельно можно рассмотреть ниды, посвященные мужу любимой женщины, если в них речь идет об обо­их супругах. Халльфред Оттарссон, по прозвищу Труд­ный Скальд, герой «Саги о Халльфреде», был влюблен в женщину по имени Кольфинна. Однако ее выдали не за Халльфреда, а за Гриса (имя это значит «поросенок»). Вернувшись в Исландию, Халльфред встречался с ней и сочинял о Грисе поносные стихи:

Чайкою качаясь, Чибис вони живой Прет дорогой влаги, Прежде влезет, нежели Сей серпов тупитель Подлый, дабы подле Хлин колец па ложе Лечь гнилым поленом1.

— 182 —
Страница: 1 ... 177178179180181182183184185186187 ... 201