— Ты же знаешь, как передаются клещи. Через одежду, через простыни больного человека. Это означает, что если бы я на самом деле умер от клещей, то ненадолго бы опередил тебя. Минуту Рой молчал. Потом встал и убрал за собой тарелку. — Знаешь, я тут подумал… Глупо обоим покупать молоко, мы ведь больше двух литров в неделю не выпиваем. Может, станем брать его по очереди: одну неделю ты, следующую я? — Разумная экономия. — Вот именно. — Рой сполоснул свою тарелку. — Но стирать себе будешь сам. Джек сдержал улыбку. — Разумеется. Никогда не знаешь, чего можешь нахвататься с чужого белья. Рой смерил его пристальным взглядом, пытаясь решить, шутит Джек или нет, и потащился в гостиную. — Я знал, что ты не зря мне понравился, — констатировал он. Рой, который категорически отказывался работать на кухне, встал-таки за кассу под бдительным присмотром дочери. Эдди всего на секунду выпускала его из виду и постоянно предупреждала: «Папа, до банка езды десять минут, и я уже засекла время». Чаще всего он сидел и разгадывал кроссворды, старательно делая вид, что не следит за Дарлой, приходящей официанткой, когда та наклоняется, чтобы завязать шнурки на туфлях, и при этом юбка ее подпрыгивает вверх. Было часов одиннадцать — работы у официанток мало, зато в кухне запарка. Рой слышал, как в глубокой сковороде шипит, раскаляясь, масло. Иногда он вспоминал, как раньше мастерски, играючи резал морковь большим ножом на трехсантиметровые полоски, делая последний взмах всего в сантиметре от пальца. Рядом с кассой на стойке зазвенела монетка. — Копеечка тебе на раздумья, — сказала Эдди, пряча чаевые в карман. — Они стоят четвертной. — Жулик? — Эдди потерла поясницу. — Да я и так знаю, о чем ты думаешь. — Знаешь? Временами, глядя, как она движется, щурится или прячет ноги под стулом, Рой мог бы поклясться, что вернулась его жена. Он смотрел в усталые глаза дочери, на ее натруженные руки и недоумевал, как смерть Маргарет могла вызвать в Эдди такую готовность принести в жертву собственную жизнь. — Ты думаешь о том, как легко вернуться к работе. Рой засмеялся. — Работе? Ты называешь просиживание штанов работой? — Просиживание штанов в нашей закусочной. Нельзя было рассказать Эдди о его истинных мыслях: что эта закусочная ему по барабану, с тех пор как умерла Маргарет. Но Эдди вбила себе в голову, что если закусочная будет продолжать работать, то у Роя появится цель в жизни, которую не найдешь на дне бутылки водки. Эдди так и не поняла: того, что он потерял, ничем заменить нельзя. — 34 —
|