Точный механизм того, как это происходит, до настоящего времени неизвестен. Среди ученых существуют разные точки зрения. Одни считают, что правильная речь формируется благодаря подражанию и позитивному подкреплению. Таким образом, для ребенка становится важным слышать правильную речь и получать похвалу от родителей и окружающих взрослых. Другие полагают, что дети сами учатся правильной речи, непроизвольно «извлекая» общие правила из речи, которую слышат ежедневно. Путем проб и ошибок они постепенно корректируют и «редактируют» ее. Есть и такое мнение, что дети от рождения способны к восприятию и анализу языка, и это позволяет им автоматически воспринимать некоторые правила грамматики, универсальные для всех языков. Однако какой бы теории усвоения языка мы ни придерживались, очевидно, что языковое окружение ребенка играет важную роль. Именно оно стимулирует развитие речи малыша, обогащает его словарный запас. При этом в первую очередь в лексику ребенка входят слова, обозначающие предметы и действия, которые знакомы ему по личному опыту. Абстрактные понятия начинают появляться в его речи только после пяти лет. По наблюдениям специалистов, изучавших развитие речи детей в двуязычном окружении, сначала в процессе общения два языка смешиваются в один, и разделение языков происходит примерно в возрасте трех лет. Четырех- и пятилетние дети постепенно начинают улавливать в речи окружающих два разных языка. Часто бывает, что малыши непроизвольно переключаются с одного языка на другой, если они что-то не поняли и хотят уточнить смысл. Подобные особенности наблюдаются только в том случае, когда малыш с раннего детства слышит оба языка. Если же в кругу семьи, знакомых общение происходит на одном из них и до школьного возраста ребенок слышит другой язык только из теле- и радиопрограмм, то второй язык воспринимается как иностранный. У ребенка не складывается навыков общения на нем даже в том случае, если он является в данной стране общеупотребительным. С подобными ситуациями нередко сталкиваются учителя начальных классов, когда в школу приводят ребят, не посещавших дошкольные учреждения и воспитывавшихся в домашних условиях, где все члены семьи общались на ином языке. При этом за стенами дома взрослые могут общаться на русском языке, а их дети с первых школьных дней вынуждены осваивать фактически иностранный язык, что сильно затрудняет их взаимопонимание с учителем и ребятами. Почему же так? Дело в том, что знание языка — это не просто знание набора слов. Важны также синтаксис (правила сочетания слов в предложении) и семантика (понимание значения, смысла слов). Для этого нужно общение. Таким образом, видно, что для освоения языка недостаточно просто жить в стране с иным языком. Чтобы происходило одновременное усвоение и того и другого языков малыш должен иметь возможность непосредственного общения на обоих, собственного речевого опыта. — 178 —
|