Р. в бизнесе оценивают как состояние психологического комфорта: аудитории нравится смотреть и слушать рекламный телеролик, люди чувствуют себя «как дома» во время посещения определенного офиса, магазина, ресторана, ощущают близость, доверительность партнеров на переговорах. Все это состояние Р. В PR особое значение имеет нахождение Р. с журналистами: хорошо влияющий на целевую аудиторию материал в СМИ получается только, если найден общий язык в общении с журналистами, авторами статей и теле- и радиоинформации. Ср. пейсинг. Рекл?мный гк – специальный игровой прием, трюк, изобретаемый в рекламе для решения той или иной нестандартной ситуации. Напр., в знаменитом лондонском магазине «Хэрродс» был установлен первый в Англии эскалатор для посетителей. Новшество любящими свои привычки и традиции британцами, особенно дамами, не было принято. Эскалатором не пользовались. Тогда изобрели и применили такой РГ.: те, кто входил на эскалатор на 1-ом этаже, получали на 2-ом бесплатную рюмочку коньяка. Рекл?мный т?кст – вербальное, текстовое выражение рекламной идеи, в котором ставятся и решаются маркетинговые задачи. РТ. часто поддерживает и усиливает действие зрительных, визуальных средств рекламирования, являясь (исключая устную рекламу) также таким средством, т. е. нуждается в тщательном стилистическом и шрифтовом оформлении. Для рекламирования товаров и услуг массового спроса и индивидуального назначения используют краткие и легкие в восприятии РТ., соединяя их с иллюстрациями, зрительными образами товаров и услуг «в действии». Фразы в таких РТ. пишутся короткими предложениями. Используют глаголы действия, оценочную лексику (вроде эпитетов «новый», «лучший» и др.), слова-«хлопушки» типа «бесплатно», «скидка», «гарантия», «доставка на дом». В РТ. глаголы должны передавать ощущения деловитости и решительности, а прилагательные — создавать позитивное настроение. Не следует перегружать РТ. большим числом аргументов в пользу покупки товара: достаточно 3—4 доводов. В РТ не должно содержаться каких-л. отрицательных мнений и оценок и никаких сравнений с конкурентами. Самая важная информация размещается в начале и в конце РТ. Концовка РТ должна призывать потребителя к конкретным действиям, прямо их называть, указывать. РТ не должен содержать специальных терминов, слов и выражений, которые могут оказаться непонятными для аудитории. Все предметы в РТ должны быть названы одними и теми же словами (нельзя рекламировать и «томаты», и «помидоры»). РТ пишутся в настоящем времени. Не включают собственных оценок рекламистов и продавцов типа «наши специалисты думают», «мы считаем» и т. п. В РТ не используют сослагательного наклонения, выражений «мог бы», «способствовал бы», «убедил бы». РТ не должен быть слишком «умным», а товар или услуга не должны казаться аудитории чересчур сложными. Осторожно следует применять превосходные степени, чрезмерно преувеличивающие достоинства товара. Обязательно нужно рассказывать, что делает сам товар, чем обеспечивает покупателя сама услуга. Не следует писать, что должен делать с ними потребитель: люди не любят лишних нагрузок и усилий. Аудиторию нужно побуждать на совершение быстрых и конкретных действий, включать в РТ предложения типа: «приходите сегодня», «покупайте сейчас», «звоните немедленно». Фразы типа «не откладывайте визит в наш офис» и др. с рекомендациями потребителю, что ему не делать, использовать нельзя. — 78 —
|