«Теперь надо понять», подумал он, облизав дно банки, «куда это я направлялся? Ах да, И-Ё». Он медленно поднялся. И тогда он вдруг вспомнил. Он съел подарок, приготовленный для И-Ё. «Черт!», сказал он. «Что мне делать? Я должен подарить ему что-то». Сначала он ничего не мог придумать. Потом он подумал: «Ладно, это очень красивый горшок, даже если там нет меда. И если я хорошенько его помою и кто-нибудь напишет на нем „Счастливого Дня Рожденья“, то И-Ё сможет держать в нем вещи, что может оказаться полезным». Итак, поскольку он уже дошел до Сто-Акрового Леса, он углубился в него, чтобы зайти к Сычу, который там жил. «Доброе утро, Сыч», сказал он. «Доброе утро, Пух», сказал Сыч. «Сердечные пожелания ко дню рождения И-Ё», сказал Пух. «О, вот даже как?» «Что ты ему подаришь, Сыч?» «А ты что ему подаришь, Пух?» «Я подарю ему Полезный Горшок для Хранения Вещей, и я хочу попросить тебя…» «Этот, что ли?», говорит Сыч, взяв его из Пуховых лап. «Да, и я хочу попросить тебя…» «Кто-то хранил в нем мед», говорит Сыч. «В нем все что угодно можно хранить», серьезно говорит Пух. «Это очень Полезно. И я хочу попросить тебя…» «Ты должен написать на нем „A Happy Birthday !“» «Именно об этом я и хочу попросить тебя», говорит Пух. «Потому что у меня правописание шаткое. Оно хорошее, но шаткое, и буквы становятся куда хотят. Можешь ты написать „A Happy Birthday!“ для меня?» «Славный горшочек», сказал Сыч, рассматривая его со всех сторон. «Может быть, я его тоже подарю? От нас двоих?» «Нет», говорит Пух. «Так не пойдет! Сейчас я его сначала вымою, а потом ты на нем напишешь». Ладно, он вымыл горшок и вытер его, в то время как Сыч грыз кончик карандаша, припоминая, как пишется Birthday . «Пух, ты умеешь читать?», спросил он с некоторой тревогой. «Там на моей двери объявления насчет звонков и подергиваний, которые написал Кристофер Робин. Ты их можешь прочитать?» «Мне Кристофер Робин сказал, что там написано, и тогда я смог». «Ну вот, и я скажу тебе, что здесь говорится, и тогда ты сможешь прочесть». Итак, Сыч написал… И вот что он написал: HIPY PAPY BTHUTHDTH THUTHDA BTHUTHDY. Пух следил за ним с восторгом. «Я просто пишу „A Happy Birthday “», небрежно говорит Сыч. «Довольно длинно получилось», сказал Пух, на которого все это произвело большое впечатление. «Ну, на самом-то деле я пишу „A Very Happy Birthday с любовью от Пуха “. Естественно, чтобы написать такую длинную вещь, карандаша пошло порядочно». «О, понимаю», сказал Пух. Пока все это происходило, Поросенок сбегал к себе домой за шаром для И-Ё. Он прижимал его к себе, чтобы не уронить, и бежал так быстро, как только мог, чтобы попасть к И-Ё раньше Пуха, так как он думал, что он как будто окажется первым, кто подарил подарок и как будто он подумал об этом сам, без всякой подсказки. И устремляясь вперед и думая, как будет приятно удивлен И-Ё, он совершенно перестал смотреть под ноги, и вдруг его нога попала в кроличью нору, и он упал прямо вниз пятачком. — 52 —
|