Проблема смысла

Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197198 ... 214

Ввиду того что при рассмотрении языковой компетенции носителей языка в счет принимаются лишь те смысловые составляющие, которые образуют постулируемую «семантику языка», при рассмотрении установки мнения неизбежной становится апелляция к той же «семантике языка». Тогда (например, как в интерпретативной теории Каца или в референтной теории Монтегю) семантические отношения между выражениями, содержащими контекст мнения, рассматриваются с точки зрения закономерностей постулируемой «семантики языка», а не закономерностей строения концептуальных систем носителей языка.

При этом специфические для концептуальных систем составляющие («субъективные» смыслы) относятся к прагматике естественного языка. Это означает рассмотрение индивидуальных установок мнения в терминах установки мнения носителя языка как такового, или общих установок мнешш. Последние эксплицитно можно было бы представить контекстом «Мы думаем, что» в смысле «Принято думать, что», «Полагается, что» с точки зрения здравого смысла, принимаемой в качестве верной и известной если не для всех, то для большинства или по крайней мере для некоторого компетентного множества носителей языка информации, относящейся к сфере научных, гипотетических, философских и других представлений о мире. При этом фраза, выражающая определенную (в особенности — общую) установку мнения, в практике языковой коммуникации, как правило, опускается. Соответствующее предложение тогда предстает как деперсонализированное утверждение о мире, к какому бы аспекту его познания оно ни относилось. Из таких предложений и строится текст научной теории как научной «картины мира».

Абстрагируясь от индивидуальных систем мнения, но по аналогии с персонализированными установками мнения, можно говорить о конструкте, представляющем собой

255




йнтерсубъективную и в этом смысле объективную установку мнения, и соответственно рассматривать некую «объективную систему мнений» как «объективную» картину мира» (формально: CS*Obi). Тогда, конечно, мы рассматривали бы случаи, когда p^CS*a при этом CS или p$CS*obf, p?CS*a при peECS*obj или x=.xi^CS*a при x = zl^CS*obj или x = Xi^_CS*obj и т. д.; p-^q^CS*a при p-+-qeCS*obj или p-+q?CS*Obj и т. д. Так, мы могли бы объяснить, почему мы говорим, что а не понимает или не вполне понимает «р», если В (а, р), но ~В(а, q) при p-^q, т. е. когда p-*q^CS*Obj, т. е. когда импликация р—>q принадлежит «объективной системе мнений».

Здесь следует иметь в виду, что фрагменты естественного языка, которые используются в качестве объекта анализа, обычно относятся к обыденной речи. Постулируемый смысл языковых выражений, как правило, является чем-то средним между представлениями носителей языка на уровне здравого смысла и их научными представлениями, что иногда (имплицитно или эксплицитно) мотивируется необходимостью проведения дихотомии между, с одной стороны, знанием естественного языка и, с другой — знанием мира, или лингвистическим и энциклопедическим знанием, или принимается без какой-либо специальной мотивировки.

— 193 —
Страница: 1 ... 188189190191192193194195196197198 ... 214