Подобно этому в семантике Монтегю сингулярные термины являются «логически определенными» соответственно рассматриваемой интерпретации: их экстенсии представляются как инвариантные относительно возможных миров и контекстов их употребления, как независимые от пропозициональных установок, в частности установки мнения носителей языка. Таким образом, если в семантических теориях естественного языка, развиваемых в рамках трансформационно-генеративного анализа, в качестве заданного, единого и в этом смысле абсолютного для всех носителей языка постулируется универсум смыслов, то в имеющихся здесь в виду референтных теориях статус единого, абсолютного множества получает множество референтов сингулярных терминов. Аналогично тому, как в первом случае не возникает проблемы установления смыслового тождества общих терминов естественного языка (впрочем, такой проблемы не возникает и в референтной концепции Льюиса, где в качестве необходимого условия тождества смыслов, или синонимии, рассматривается тождество интенсий — составляющих терминальной цепочки базисной структуры), во втором случае не возникает проблемы установления тождества объектов, обозначаемых определенными сингулярными 1б<227 терминами естественного языка. Здесь просто постулируется, что одни и те же объекты являются референтами соответствующих сингулярных терминов в каждом возможном мире. Принятие абсолютной «семантики языка» — то ли в плане «чистых» смыслов, приписываемых выражениям естественного языка, то ли в плане обозначаемых ими объектов — делает проблему взаимозамепимости языковых выражений в контексте мнения непроблематичной. Она «решается» в одном случае (исключительно в отношении общих терминов) ссылкой на компетенцию лингвистически всезнающего носителя языка, а в другом случае — ссылкой на заданность абсолютного, независимого от мнений его носителей универсума объектов, соотносимого с «семантикой языка». Следствием последнего подхода является то, что любой объект, принадлежащий любому миру, связывается трансмировой линией с определенным объектом из любого другого мира: любой объект является вполне определенным во всех этих мирах. Поэтому при рассмотрении понятия логического следования Монтегю предпочитает квалифицировать предложения вроде «Джон думает, что р» и «Джон думает, что q» как логически эквивалентные, если «р» и «q» однозначны и логически эквивалентны, т. е. если они истинны во всех возможных мирах, следовательно, выражают одну и ту же пропозицию и потому взаимоза-менимы по истинностному зпачепию во всех контекстах их употребления (221). В такой модели, как показал Хинтик-ка (159), должны полагаться всегда истинными утверждения вроде «Джон знает в отношении каждого существующего индивида, кто он такой» (формально: (х) (( Зг/) (# = = */)->? ( 3*/)(2/=*&(3z)). Джон знает, что (y = z))), или «Билл знает о каждом индивиде, который известен Джону, кто он такой» (в интерпретации de re, т. е. когда речь идет о знании определенного конкретного индивида). Такое истолкование, однако, в большинстве случаев интуитивно явно неприемлемо. — 172 —
|