Проблема смысла

Страница: 1 ... 126127128129130131132133134135136 ... 214

Понимание de re, в свою очередь, включает 1) идею указания на определенный (well-defined) объект и 2) идею принадлежности объекта-референта дескрипции действительному миру (иначе говоря, соответствующую пресуппозицию существования объекта в действительном мире). Из этого следует, что de dicto модус соответствует атрибутивному употреблению: он объемлет как идею множественности указания, так и идею его содержательности. Под последним аспектом de dicto употребления может пониматься ссылка не только на определенную интенсиональную сущность, но и — через нее — на определенный (well-

172


defined), задаваемый ею объект, который ввиду возможной отнесенности этой сущности к определенному носителю языка может не существовать в действительном мире, что, конечно, не исключает возможности его существования в других возможных мирах.

В таком истолковании этот содержательный аспект de dicto соответствует выделяемым нами аспектам рефе-ренциалъного употребления. В терминах мировых линий Хинтикки речь идет о задании определенного объекта посредством его мировой линии, идущей через определенное множество возможных миров и имеющей в качестве своего значения один и тот же объект во всех этих мирах и — возможно, но не необходимо — в действительном мире. Когда такой объект не существует в действительном мире, то говорится, что соответствующая установка мнения направлена на специфический, определенный, но несуществующий объект (см. 278). De re уже референциального употребления: последнее, во-первых, содержит идею об определенном объекте (и в этом отношении противостоит множественному аспекту de dicto употребления); во-вторых, оно необязательно привязано к действительному миру; в-третьих, в отличие от de re оно допускает возможность использования для указания на объект неадекватной относительно него дескрипции.

Необходимость учета информации, содержащейся в индивидуальных концептуальных системах носителей языка, при определении функции, в которой употребляется дескрипция, заключается прежде всего в том, что мы обязаны учесть, кто употребляет дескрипцию, т. е. к какой индивидуальной концептуальной системе относится эта дескрипция — говорящего, второго или третьего лица или же к тому, что можно назвать «объективной концептуальной системой» как абстракции от индивидуальных концептуальных систем, аккумулирующей содержащуюся в них объективную информацию о мире (см. гл. V, 6). Неэквивалентностью содержащейся в индивидуальных концептуальных системах и в «объективной концептуальной системе» информации, связываемой с определенной дескрипцией, и можно объяснить противопоставление выделенного нами второго de dicfo-аепекта второму de re аспекту. Речь идет о случае, когда посредством дескрипции осуществляется ссылка на определенную интенсиональную функцию, относимую к определенной концептуальной системе, и когда дескрипции приписывается

— 131 —
Страница: 1 ... 126127128129130131132133134135136 ... 214