Рассмотрение дихотомии de dicto/de re используется в связи с анализом проблемы взаимозаменимости сингулярных терминов в предложениях мнения (см. гл. V) для обоснования de re характера перцептуального знания, эписте-мической фундаментальности de re модальностей, их несводимости к de dicto модальностям (см. 88, 90). Так, содержащаяся в предложении «Джон думает, что его сосед музыкант» дескрипция «его сосед» de re может быть заменена на любой другой сингулярный термин, указывающий тот же объект. Приписывание данной установки мнения Джону означает отнесение Джона непосредственно к этому объекту без атрибуции какого-либо описания, которым он мог бы обозначить этот объект. При de dicto интерпретации, однако, такая замена, при которой не учитывается способ, которым Джон выделяет рассматриваемый объект из других (т. е. определенная дескрипция, которую он использовал для указания на этот объект), неосуществима. Естественно, логически необходимым не полагается и переход от предложения, содержа- 171 щего de dido интерпретируемую убтановКу мнений, к предложению, утверждающему существование объекта, обозначенного сингулярным термином, помещенным в контексте мнения. De re установка считается перцептуальной, содержащей индексный элемент, который относит субъекта установки к воспринимаемому им контексту; такой элемент приписывается даже собственным именам. Полагается, что непосредственное отношение субъекта к такому контексту проявляется в его неспособности описать (концептуализировать) объект установки. Наличие de re установок рассматривается как необходимое условие понимания естественного языка, усвоения эмпирического знания о мире. Такой эпистемический статус de re установки обязывает рассматривать ее как несводимую к de dicto. Анализ возможных контекстов употребления дескрипции, в которых для характеристики различия этих употреблений применяется дихотомия de dicto/de re соответственно атрибутивного/референциального употребления, показывает, что в самих этих дихотомиях можно выделить разные аспекты, которые по-разному эксплуатируются в концепциях указания. Так, с нашей точки зрения, de dicto модус охватывает две идеи: 1) множественность указания, осуществляемого посредством дескрипции, и 2) ссылку на содержание как на определенную интенсиональную сущность ( мысль, смысл, концепт носителя языка и т. п.), выражаемую сингулярным термином, в частности дескрипцией. И тот и другой аспекты, на наш взгляд, подразумеваются и в атрибутивном употреблении, т. е. когда под рассматриваемую дескрипцию попадают лишь те объекты, которые удовлетворяют формулируемым в ней условиям, но неизвестно, какой именно (кем и чем бы он ни был) является носителем выражаемых дескрипцией свойств. — 130 —
|