173 информация, относящаяся к «объективной концептуальной системе». В первом случае имеется в виду не просто соотнесение дескрипции с определенной интенсиональной функцией (интерпретируемой Фреге и многими современными его последователями как осуществление посредством дескрипции, помещенной в косвенный контекст, указания на смысл в отличии от обычных, прямых контек» стов, когда дескрипция рассматривается как указывающая на объект, удовлетворяющий ее смыслу), а одновременно и указание на объект, задаваемый такой функцией. В косвенном контексте, как и в прямом, мы можем говорить о референции на мир объектов, только речь тогда идет о соотносимых с определенными концептуальными системами множествах объектов. В таких контекстах, по удачному выражению Г. Кастаньеды, референция сингулярных терминов «просвечивается» (96, 97, 98): языковые выражения не теряют своей обычной функции указания; просто чтобы проследить путь этого указания к объектам, может потребоваться учет множества концептуальных систем. Объект, задаваемый интенсиональной функцией, принадлежащей к определенной индивидуальной концептуальной системе, может быть нетождественным объекту, задаваемому аналогом такой функции, принадлежащей к «объективной концептуальной системе», хотя в обоих случаях используется одна и та же дескрипция. Это различие интерпретации одной и той же дескрипции, на наш взгляд, отражено и в расселовской дихотомии узкой и широкой области действия дескрипции. Что касается различия между выделенными нами первым аспектом de dicto (аспектом множественности указания) и первым аспектом de re (аспектом указания на определенный объект), то, признавая естественность этого различия в том отношении, что одна и та же интенсиональная функция может выбирать разные или один и тот же объект в различных возможных мирах, мы считаем необходимым, во-первых, дополнить его понимание вышеизложенными соображениями о возможности перехода от de dicto (в атрибутивной интерпретации) к de re (в референциальной интерпретации) и их возможном конечном совпадении; во-вторых, указать на преимущество более широкого, чем de re, и более адекватного использованию естественного языка понимания референ-циального употребления дескрипции. Это преимущество состоит в том, что отмеченное понимание допускает возможность использования для указания на объект неаде- 174
Таким образом, с нашей точки зрения, дескрипция может служить одновременно как для указания — референ-циалъный план — на определенный объект (в случае множественного понимания de dicto — на различные объекты, существующие в различных возможных мирах), так и для фиксации смысла, или концепта, — интенсиональный план, — приписываемого носителем языка дескрипции или соотносимому с нею имени. — 132 —
|