164
Теоретическому обоснованию этого подхода способствует разграничение двух аспектов понятия «возможный мир»: того, что называется «возможным ходом событий», и того, что называется «возможным состоянием дел». При этом последние могут рассматриваться автономно, т. е. как не связанные между собой каким бы то ни было ходом событий. Соображениям континуальности отдается предпочтение в случае рассмотрения объекта в терминах возможных ходов событий, т. е. в терминах связанных определенным ходом событий возможных состояний дел. Когда же объект рассматривается в терминах автономных состояний дел, не являющихся стадиями определенного возможного хода событий, в качестве основы его перекрестного отождествления выступают соображения сходства. В реальной семантической практике носители языка, как правило, имеют дело с возможными ходами событий, хотя это может и не быть явно выражено в поверхностных формах соответствующих предложений. Таким образом, обоснованным представляется заключение, что один из наиболее значительных критериев трансмировых сравнений дает не какая-либо доктрина эссенциа-лизма, при которой перекрестное отождествление рассматривается в терминах каких-то привилегированных атрибутов рассматриваемых объектов, а различные принципы континуальности, используемые носителями языка. Как отмечает Хинтикка, «если даже рассматривать эти свойства континуальности как «существенные атрибуты», они явно очень далеки от аристотелевского эссенциализма» (160, с. 131). Сказанное приводит нас к рассмотрению знания или информации, на основе которой носители языка осуществляют отождествление реальных или возможных объектов. Такая информация, с нашей точки зрения, является частью того, что мы называем «концептуальными системами» носителей языка. Соответственно речь должна идти о решении проблемы отождествления объектов с точки зрения концептуальпой системы носителя языка исходя из определенных концептов, которыми располагает его носитель о реальных или возможных объектах, исходя из соответствующей информации о них. 165 6. СЕМАНТИКА СИНГУЛЯРНЫХ ТЕРМИНОВ И ИНДИВИДУАЛЬНАЯ КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА С нашей точки зрения, как отождествление, так и различение объектов — реальных или возможных — является делом субъекта как носителя определенной концептуальной системы и осуществляется на основе информации, которой он располагает о тех или иных объектах в качестве их концепта (как мнепия или знания субъекта об этих объектах), который словесно фиксируется определенной дескрипцией или собственным именем. В таком понимании концепт, принадлежащий определенной концептуальной системе, представляет собой смысл сингулярного термина для определенного носителя языка, задающий определенный объект в релятивизированном по отношению к определенной концептуальной системе универсуме объектов, а не смысл сингулярного термина как такового в некоем абсолютном, объективистском плане, в плане «семантики языка». Отнесенный к определенной концептуальной системе — в чем, собственно говоря, и заключается интенсиональная природа смысла, — такой смысл является критерием отождествления объекта. — 125 —
|