1 показывает хотя бы свою внешнюю шелуху». Но эта отповедь все еще не достаточно усвоена; напомним ее: ««Ins Inner der Natur—» О, du Philister! — «Dringt kein erschaffner Geist.» Mich und Geschvistcr Mogt ihr an solches Wort Nur nicht erinnern; Wir denkcn: Ort fur Ort Zind wir im Innern. «Gluckselig, wcnn sie nur Dic aufirc Schalc weist!» Das hor' ich sechzig Jahre wiederholen Und fluehe drauf, aber verstohlen; Sage mir tausend, tausend Male: Allcs gibt sie reichlich und gcrn; Natur hat weder Kern Noch Schale, Alles ist sie mit einem Male; Dich prufe du nur allermeist, Ob du Kcrn odcr Schale seist. Musset im Naturbctrachtcn Immer Eins wie Allcs achten; Nichts ist drinnen, nichts ist draufien; Denn was innen, das ist auBcn. So ergrcifet ohne Saumnis Heilig offentlich Gehcimnis. Freuet euch des wahren Scheins, Euch des emsten Spieles: Kein Lebendiges ist ein Eins: Immer isfs ein Vieles. «Вовнутрь природы»— О, ты Филистер! — «Не внндет ни единый сотворенный дух»... Мне и моим собратьям Можно было бы это слово Вовсе и не напоминать; Мы думаем: шаг за шагом Мы и внутри. «Уж счастлив тот, кому она Внешнюю покажет скорлупу!» Шестьдесят лет слышу я, как это повторяют, И шлю проклятия на это, втихомолку Говорю себе тысячекратно: Все дает она с избытком добровольно. Природа не имеет ни зерна, ни скорлупы, Все это—она—зараз Себя лишь испытывай наипаче, Сам ли ты зерно или скорлупа». «Наблюдая природу вы должны всегда единичное почитать за все; ничего нет внутри, ничего нет наружи, ибо что внутри, то и вне. Так не медлите же схватить святую открытую тайну». 1 «Радуйтесь на правдивую иллюзию, радуйтесь на серьезную игру: ничто живущее не единичность, всегда это есть множественность» 63. Природа не имеет ни зерна, ни скорлупы: и то и другое она зараз. Нет ничего, что было бы подобно зерну,—как его представляют себе люди поверхностные,— только внутренним, невоплощенным, бесформенным. Нет ничего и такого, что подобно скорлупе,— как ее понимают те же люди,— что было бы только внешним, одною плотью, одною оболочкою 64. Все что есть—имеет форму; всякая форма содержит в себе некое «е с ? ь». Нет бытия без формы, нет формы, пустой, без бытия ею оформленного. Ни зерна, ни скорлупы—а лепестки, лепестки розы, и каждый из них есть оболочка и содержание зараз, цветное благоухание и благоуханный цвет, содержательная оболочка и зримое содержание—проще: явление, в древнем смысле этого слова, как ??????????, как являющаяся ноуме-нальность, как воплощенная духовность, как созерцаемая умо-постигаемость. — 114 —
|