Империя знаков

Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 51

ПАДЕНИЕ СМЫСЛА

У хокку есть одна несколько фантасмагорическая особенность: все время кажется, что его легко напи­сать самому. Что, говорят, может быть более доступ­ным спонтанному письму, чем подобные строки (Бу-сона):

Осень, вечер,

все мои мысли

лишь о родителях моих.

Хокку пробуждает зависть: сколько западных чи­тателей мечтали так прогуливаться по жизни с блок­нотиком в руке, отмечая здесь и там некие «впечат­ления», краткость которых была бы гарантией со­вершенства, а простота — критерием глубины (и все благодаря мифу, состоящему из двух частей, одна из которых — классическая — делает лаконизм изме­рением искусства, другая — романтическая — в им­провизации усматривает правдивость). Будучи абсо­лютно понятным, хокку при этом ничего не сообща­ет, и именно благодаря этому двойному условию оно, кажется, преподносит себя смыслу с услужливостью воспитанного хозяина, который предлагает вам чувст­вовать себя у него как дома, принимая вас со всеми

87

вашими привязанностями, ценностями и символами; это «отсутствие» хокку (в том смысле, какой имеется в виду, когда говорят об отвлеченном сознании, а не об уехавшем хозяине) чревато соблазном и падени­ем — одним словом, сильным вожделением смысла. Этот самый смысл, ценный, жизненный и желанный, как счастливая фортуна (то есть случай и деньги), хокку, свободное от метрических правил (по край­ней мере в переводах), поставляет нам в изобилии, по сниженной цене и по заказу; можно сказать, что в хокку символ, метафора, мораль не стоят почти ниче­го — от силы несколько слов, картинка, ощущение — там, где нашей литературе потребуется целая развер­нутая поэма или же (в коротких жанрах) отточенная мысль — одним словом, долгий риторический труд.

Похоже, хокку предоставляет Западу права, в ко­торых ему отказывает его собственная литература, а также удобства, на которые она скупится. Вы име­ете право, говорит хокку, быть пустым, кратким, ба­нальным; просто замкните то, что вы видите и чувст­вуете, узким горизонтом слов — и вы увлечете; у вас есть право самим обосновать (и исходя из вас самих) собственный закон; ваша фраза, какой бы она ни бы­ла, преподаст урок, высвободит символ, вы будете глубоким; малыми средствами вы достигнете полно­ты письма.

Запад наводняет всякую вещь смыслом, подобно авторитарной религии, навязывающей посвящение

целым народам; в самом деле объекты языка (создан­ные посредством речи) подобны новообращенным: первичный смысл языка метонимически апеллиру­ет ко вторичному смыслу — смыслу дискурса, — и эта апелляция имеет смысл всеобщего принужде­ния. У нас есть два способа избежать позора бессмыс­лицы, с помощью которых мы систематически под­чиняем высказывание (в остервенелом затушевы­вании всякого рода никчемности, которая могла бы обнаружить пустоту языка) тому или иному из име­ющихся в нем значений (или же тому или иному про­изводству знака): символ или рассуждение, метафо­ра или силлогизм. Хокку с его простыми, расхожими, одним словом приемлемыми (как говорят лингвис­ты), выражениями перетягивается в ту или иную из этих двух смысловых империй. Поскольку оно явля­ется «стихотворением», его помещают в ту часть об­щего кода эмоций, которую называют «лирическим переживанием» (у нас Поэзия обычно связывается с чем-то «расплывчатым», «невыразимым», «чувстви­тельным», словом с классом неклассифицируемых ощущений; обычно говорят о «насыщенном пере­живании», о «запечатлении особо значимого мгнове­ния» и особенно — о «молчании» (которое всегда яв­ляется для нас знаком полноты языка). Если кто-ни­будь (Йоко) пишет:

— 30 —
Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 51