Империя знаков

Страница: 1 ... 2829303132333435363738 ... 51

95

сителем которого является сам язык — предстает как препятствие: уничтожение же вторичной мысли, на­против, разрывает дурную бесконечность языка. По­хоже, во всех этих экспериментах речь идет не о том, чтобы подавить язык таинственной тишиной неска­занного, но о том, чтобы познать меру его, остановив тот словесный волчок, который вовлекает в свое вра­щение навязчивую игру символических замещений. В конце концов, атакуется сам символ как семанти­ческая операция.

В хокку ограничение языка является предметом непостижимой для нас заботы, ибо цель не в том, что­бы быть лаконичным (то есть сократить означающее, не уменьшая объема означаемого), но, напротив, — в том, чтобы, воздействуя на само основание смысла, убедиться, что этот смысл не растекается, не замы­кается в себе, не упрощается, не отрывается и не рас­плывается в бесконечности метафор, в сферах сим­волического. Краткость хокку не является формаль­ной; хокку не есть некая богатая мысль, сведенная к краткой форме, оно есть краткое событие, которое вмиг находит единственно возможную форму выра­жения. Мера в языке — то, что наименее свойствен­но Западу: не то чтобы его язык был слишком дол­гим или кратким, но вся его риторика накладывает на него обязательство делать означающее и означа­емое не соответствующими друг другу, — либо «от­метая» второе под напором болтовни первого, либо

96

«углубляя» форму в направлении срытого содержа­ния. В точности хокку (которое отнюдь не является точным изображением действительности, но есть как раз соответствие означающего означаемому, устране­ние полей, помарок и пробелов, обычно пронизываю­щих семантическое отношение), в этой точности есть, по-видимому, что-то музыкальное (что-то от музыки смыслов, а не звуков): в хокку есть та же чистота, сфе­ричность и пустота, что и в музыкальной ноте. Воз­можно, именно поэтому хокку необходимо повторять дважды, как эхо; проговорить эту речевую зарисовку лишь один раз — значит привязать смысл к удивле­нию, к точке, к внезапному совершенству; произнес­ти ее множество раз — значит постулировать, что смысл еще необходимо раскрыть, намекнуть на глу­бину; между тем и другим — эхо, не единичное, но и не слишком долгое, подводит черту под пустотою смысла.

СЛУЧАЙ

Западное искусство превращает «впечатление» в опи­сание. Хокку же никогда не описывает: это искусство антидескриптивно, ибо всякое состояние вещи оно немедленно, неотступно и победоносно превращает в хрупкую сущность появления: это мгновение — в буквальном смысле «неуловимое», — когда вещь, ко­торая уже является всего лишь языком, начинает пре­вращаться в речь, переходить из одного языка в дру­гой, — и предстает нам как воспоминание об этом бу­дущем, тем самым упреждая его. В хокку существен­но отнюдь не только событие:

— 33 —
Страница: 1 ... 2829303132333435363738 ... 51