По этому поводу «Озадаченный читатель» заявляет в своем письме в журнал «Light», что Махатма «пропустил неудобные для него слова и настолько исказил присвоенные им идеи, что полностью изменил их первоначальное значение в угоду своим собственным, совершенно отличным от авторских целям». Но если и слова и идеи настолько различны, можно ли вести речь о литературном воровстве? Или же закон плагиата предусматривает дословное заимствование фрагментов чужого текста без каких-либо, даже самых незначительных, изменений? Если бы этот «Озадаченный читатель» не был еще и озадаченным мыслителем, то заметил бы, что самые изменения в спорном фрагменте свидетельствуют об отсутствии у Махатмы намерения позаимствовать у м-ра Киддла его неконкретный язык и неверные идеи и что вообще вся эта история выглядит довольно сомнительно. IV. Из текста исследуемого фрагмента со всей очевидностью явствует, что «где-то что-то [действительно] не так». Платон упоминается в нем лишь вскользь, а грамматическая конструкция последнего предложения и вовсе непонятна. Сразу же становится заметным отсутствие в нем сказуемого, которое указывало бы на «идеи в более широком смысле» и т.д. Таким образом, часть предложения явно пропущена... Все вышеизложенные факты явно указывают на то, что Махатма вовсе не собирался присваивать что-либо из лекции м-ра Киддла. Напротив, непосредственно предшествующее рассматриваемому фрагменту подчеркнутое заявление Махатмы о том, что Адепты «Благого Закона» не верят ни в каких других духов, кроме планетных, его замечания по поводу недостаточности и бесполезности одних только физических феноменов для постижения тайн ноуменального мира и его слова о существовании неизменного закона, не подчиненного никакой божественной воле (существование которой, в отличие от него, признает наш лектор), — все это свидетельствует о том, что Махатма на самом деле намеревался скорее подвергнуть критике, нежели позаимствовать взгляды спиритуалистов, выразителем которых стал в данном случае м-р Киддл. Таким образом, каждый беспристрастный читатель, внимательно изучив спорный фрагмент и его содержание, может заключить, что при его написании кто-то допустил явную и грубую ошибку; и потому читателя вряд ли удивит, если я скажу, что эта неумышленная ошибка стала следствием невнимательности и недостаточной грамотности чела, через посредство которого было «осаждено» послание Махатмы. В процессе «осаждения» подобного рода искажения, упущения и ошибки иногда случаются; и я утверждаю, что в данном случае все именно так и было, поскольку сам видел оригинал «осажденного» текста. Я могу заверить «Ученика», предположившего в своем письме в журнал «Light», что в этом деле скрыта некая глубокая психологическая проблема, что проблема здесь действительно есть, причем именно та, которую я только что описал. Махатма, против которого было выдвинуто обвинение, конечно же, сочтет ниже своего достоинства отвечать на него и не станет оправдываться перед м-ром Киддлом или его сторонниками и последователями. Однако я надеюсь, что м-р Синнетт соблаговолит как можно скорее предоставить публике необходимые пояснения или информацию, которой ему позволит поделиться упомянутый Махатма, дабы благополучно разрешить «загадку» спорного фрагмента. Надеюсь также, что с его помощью читателям станет известно о том, каким образом к нему попало письмо, содержащее этот злополучный фрагмент. — 94 —
|