Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке

Страница: 1 ... 919293949596979899100101 ... 136

Мы остановились так подробно на этом уровне формирования смысловой связи по двум причинам. Во-первых, потому, что механизм этой межпонятийной связи определяет собой, как показал эксперимент Г. В. Стрелковой, установление смысловых связей более высокого уровня, т. е. более опосредствованных смысловых связей. Во-вторых, потому, что, как показали экспе-

115

рименты Э. Г. Волчкова, целенаправленное формирование осмысления способствует более явному функционированию оперативной памяти на иностранном и родном языке.

Второй уровень смысловой связи – это связь между членами предложения, определяемая, с одной стороны, логикой мысли, отражающей логику событий, а с другой стороны: а) местностью, валентностью слов (как отражением связи участников, т. е. актантов ситуации, обозначаемой именем) (см. гл. II, § 1) и б) межпонятийной смысловой связью.

Обучая этому уровню смысловой связи, учитель показывает потенциальную, заложенную в самом слове систему его смысловых связей с другими словами, которые могут реализоваться только в предложении. Так, вводя новое слово, учитель сразу же намечает линии смысловых связей. Например, вводя русское слово «очередь», он указывает на две связи, определяемые двух-валентностью этого слова. «Очередь (1) за чем (за газетой), очередь (2) на что (на автомобили)». На обучение этой смысловой связи сочетаемости слов может быть направлено такое широко распространенное упражнение, как «заполните пропуск подходящими по смыслу словами». Так, в незавершенном предложении «Я вижу очередь...» ученик обязан дать два завершения, определяемые семантической валентностью, и как можно больше действительно свободных сочетаний, определяемых межпонятийными смысловыми связями.

Третий уровень смысловой связи – это смысловая связь между новым и данным в суждении, т. е. связь между ремой и темой. Эта связь определяется логикой мысли и сама определяет ее. Обучая этой связи, учитель прежде всего обращает внимание на необходимость акцентного, смыслового членения фразы, правильного выделения ремы интонационно-логическим ударением.

Очевидно, что все рассмотренные выше уровни смысловой связи реализуются на материале предложения – внутри его членов, между ними и между тематическим и рематическим его компонентами. Однако смысловая связь может устанавливаться и между предложениями, и между смысловыми «сверхфразны-ми» единствами. Правильно установленная смысловая связь на всех уровнях определяет связность высказывания.

Высказанное на основе данных психолингвистики о единстве механизмов восприятия и речепорождения предположение, что обучение осмыслению собственного высказывания может осуществляться и через обучение пониманию воспринимаемого на слух иноязычного высказывания, нашло экспериментальное подтверждение в работе С. А. Гурьевой. Смысловая структура текста может выступать в качестве ориентировочной основы обучения ', а проводимая на этой основе система упражнений предпо-

— 96 —
Страница: 1 ... 919293949596979899100101 ... 136