Каждый навык всегда функционирует и складывается в системе навыков, которыми владеет человек. Одни из них помогают ему складываться и функционировать, другие — мешают, третьи — видоизменяют и т. д. Это явление получило в психологии наименование взаимодействия навыков. Как оно происходит? Напомним, что действие определяется его целью, объектом и условиями (ситуацией). Осуществляется же оно как система определенных приемов двигательного исполнения, сенсорного контроля и центрального регулирования. Успешность действия, т. е. эффективность навыка, зависит от того, насколько эти приемы соответствуют цели, объектам и условиям действия. Общий закон выработки навыка заключается, как мы видели, в том, что столкнувшись с новой задачей, человек пытается сначала использовать такие приемы деятельности, которыми он уже владеет. При этом он, разумеется, руководствуется задачей, перенося на нее приемы, которые в его опыте применялись для решения аналогичных задач. Таким образом, исходная точка, от которой начинается формирование нового навыка, определяется у человека двумя главными моментами. Во-первых, тем репертуаром навыков, которым он уже обладает. Во-вторых, тем, как oil воспринимает и осмысливает новую задачу, с чем ее сравнивает, что выделяет в ней, как существенное. Так, например, в русском языке предметное отношение «обладатель—обладаемое» выражается грамматической конструкцией: обладаемое (именит, падеж) +обладатель (родит. падеж). Например, «шляпа (обладаемое) ученика (обладатель)», «гиперболоид инженера Гарина» и т. п. В венгерском языке то же самое отношение выражается противоположным способом: обладатель (именит, падеж) + обладаемое (в притяжательной форме, указывающей лицо обладателя). Например, «a tanul kalapaja» (буквально — «ученик шляпа его»), «garin mernok hyperboloida» «инженер Гарин гиперболоид его» и т. п. Известно, что человек, знающий только русский язык, на первых порах испытывает серьезные затруднения при изучении венгерского, так как срабатывает его языковой навык. Он пытается решить задачу - выразить отношение принадлежности предметов привычным грамматическим способом. В ином положении будет человек, хорошо владеющий, например, азербайджанским языком. В нем отношение принадлежности выражается сходной (хотя не совсем такой же) конструкцией: обладатель (родительный падеж) + обладаемое (в притяжательной форме, указывающей лицо обладателя). Например, «муэллимин шляпасы» (буквально: «учителя шляпа его»). — 128 —
|