…по имени Иуда, он из Кериота… – Иуда из Кериота (Искариот) – прозвище Иуды чаще всего объясняется как Иш-Кариот – «человек из Кариота» или Кериота. Но так как ни города, ни местности с таким названием нет, то Кариот отождествляют с Кириафом, городом в колене Иудином, находящимся к северо-западу от Иерусалима, по дороге в Лидду. …лицо арестанта исчезло и заменилось другим… – Имеется в виду Тиберий Клавдий Нерон (42 г. до н.э. – 37 г. н. э.), пасынок Августа, римский император с 14 г. н.э., отличавшийся мнительностью и жестокостью. Уже с 15 г. н.э. в Риме начинаются процессы об оскорблении величества, участившиеся после 23 г. н.э., а после разгрома заговора Сеяна (31 г.) последовала волна террора, продолжавшаяся до конца правления Тиберия. Известно, что Тиберий неоднократно судил наместников, злоупотреблявших в провинциях своей властью. …возникла каприйская зелень в саду… – Островок Капреи (соврем. Капри) в южной части Неаполитанского залива был любимым местом пребывания императора Тиберия. За своё пристрастие к острову был прозван Капринеем. Страдал проказой. …помутил разум Каиафы. – Иосиф Каиафа – первосвященник с 18 г. н.э. (по другим сведениям с 25 г. н.э.). В 36 г. н.э. смещён с должности сирийским легатом Вителлием. Стр. 120. Лифостротон – каменный помост, возвышение. По-еврейски – гаввафа. …двое – за Синедрионом – Варраван Иисус… – Варраван Иисус – в Евангелиях упоминается как Варавва, что в переводе с арамейского означает «сын Отца» – один из мессианских титулов. Не случайно совпадение имени Христа и Вараввы – Иисус. По-видимому, Варавва провозгласил себя Мессией и призывал к мятежу против римской власти. «Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство» (Лука 23:19). В Евангелии от Матфея он назван «известным узником» (27:16). Выбирая, кого из двух «мессий» предать казни, Синедрион, зная, что идеи – самое сильное оружие, счёл Христа с его мирной проповедью более опасным, чем бунтовщик и убийца Варавва. Дядя и буфетчик …гражданином Латунским… – В следующих редакциях – Радужный, а в последней редакции – Поплавский. …поворачивал над огнём шпагу с нанизанными на неё кусками… – В этом месте лист с продолжением текста вырван. В следующей рукописной редакции: «Перед камином на тигровой шкуре сидел, жмурясь на огонь, чёрный котище. В стороне стоял стол, покрытый церковною парчой и установленный бутылками, большею частью пузатыми, заплесневевшими и пыльными… У камина маленький рыжий с ножом за поясом на длинной стальной шпаге жарил куски баранины, и сок капал на огонь, в дымоход уходил дым… Неприятнейшим образом поражённый церковным покровом на обеденном столе, буфетчик… услышал тяжёлый бас: — 319 —
|