Непрошенные гости переглянулись. - Может это к соседям? – с надеждой спросила Лиза, будто от ответа Сидорина что-то зависело. - Погаси фонарь, - приказал он ей. Спустя мгновение они услышали голоса, входная дверь открылась и... - Асик, миленький мне страшно, - запаниковала Толстикова, - пожалуйста, придумай, что-нибудь. - Эх, прав был старик Марк Твен, - прошептал Сидорин, взяв Лизу за руку и увлекая ее из маленькой гостевой комнаты в хозяйскую спальню, в центре которой стояла большая кровать, – выслушай женщину, и сделай все наоборот. Внизу зажегся свет. - Делай, как я, - прошептал Сидорин, и со словами: «Эх, похлил котерь на степак», полез под кровать. Лиза, поколебавшись долю секунды и беспрестанно обещая мамочке впредь быть хорошей, полезла за ним. Глава тридцать девятая. Альфа Лебедя.
Под кроватью было темно и пыльно. Они лежали, практически прижавшись друг к другу. Сидорин не видел лица Лизы, но слышал стук ее сердца. Оно стучало, как дробь дятла в лесу, явно зашкаливая за сто ударов в минуту. И вновь, как несколько дней назад, в маленьком шахтерском городке, Асинкрит почувствовал, что перед Богом отвечает за эту красивую, взбалмошную и в то же время беззащитную женщину. Стук сердца и прикосновение ее волос – и больше ничего, но Сидорину показалось, будто это маленький ребенок доверчиво уткнулся ему в грудь, стараясь найти надежную защиту. И Асинкрит чуть слышно запел, если можно назвать пением тихое шептание, доносившееся из-под кровати: Белым снегом, белым снегом, Ночь метельная ту тропку замела, По которой, по которой, Я с тобой... - Ты с ума сошел! – то ли спросила, то ли подтвердила диагноз Лиза. - Это все нервы, - соврал Сидорин. – а если честно, вспомнилась почему-то мамина колыбельная... - Колыбельная? - Ну, это не колыбельная, разумеется, просто мама пела мне ее совсем маленькому. - А как ты это можешь помнить? - Лиза повернула к нему свое лицо, - ты же помнишь лишь то, что прочитал когда-то? - Не знаю, хотя... Ладно, давай об этом после. - А они, похоже, внизу надолго застряли. Глядишь, возьмут и уедут. - Наивная. Лучше мне скажи, сколько твой Слонимский весит? - Не задумывалась. Килограммов сто будет, наверное. - Чудненько. А Римма Львовна? - Восемьдесят, восемьдесят пять. - Прелестно! - Что ты хочешь этим сказать? - Да так. В случае чего, отползай в сторону... - Фи, пошляк. - Я не пошляк, а реалист. Ты думаешь, они сюда в шахматы приехали играть? - А если они ждут покупателя? - В смысле? - В смысле – явка у них. Приедут Исаев со своим помощником за картиной. — 215 —
|