Переводы текстов китайского буддизма. Статьи

Страница: 1 ... 283284285286287288289290291292293 ... 312

99 Как ниже указывает Цзун-ми, подобного рода фразы есть в большинстве махаянских сутр.

100 «Маха бхерихкара париварта сутра».

101 «Панчавимшатисахасрика (маха) сутра».

102 См. примеч. 44.

103 Вместилище Так Приходящего (Татхагатагарбха) – субстратное, или абсолютное, сознание Будды. Также зародыш буддовости, природа Будды в каждом живом существе. У санскритского слова «гарбха» два значения – «утроба, лоно, матка» и «зародыш», что и обыгрывается в текстах. Китайцы при переводе выбрали значение «лоно» и перевели термин как «вместилище». Тибетцы предпочли перевод «зародыш». Так Приходящий (кит. жулай; санскр. татхагата) – один из эпитетов Будды.

104 «Аватамсака сутра» [«Хуаянь цзин»]. По существу, речь идет лишь об одной сутре класса Аватамсака – «Гандавьюха сутре».

105 Мир дхарм (кит. фа цзе; санскр. дхармадхату) – универсум как единое целое.

106 Даосская реминисценция. Выражение фань бэнь, хуань юань (вернуться к корню, возвратиться к основе) очень характерно для даосских философских текстов. В философии Хуаянь восстанавливается отвергнутый ранее онтологический субстанциализм, но не на натуралистической (как в даосизме), а на идеалистической основе. Субстанциалистско-онтологическая установка, почти неизвестная в тибетском буддизме (почти единственное исключение – школа Джонанг-па), чрезвычайно характерна для китайского буддизма с его упором на теорию Татхагатагарбхи.

107 Еще одна даосская реминисценция. Ср.: «Сокрой и сокрой это вновь» [«Дао-дэ цзин», § 1]; «Поэтому если вещи умаляют, то они возрастают, если их увеличивают, то они умаляются» [«Дао-дэ цзин», § 42].

108 Дхармовое Тело (кит. фа шэнь; санскр. дхармакайя) – абсолютное Тело Будды, Будда как Абсолют. В доктрине Татхагатагарбхи отождествляется с последним.

109 Промежуточный мрак (кит. чжун инь; санскр. антарабхава) – состояние между смертью и новым рождением. На Западе более известно под тибетским названием бардо в том же значении.

110 См. примеч. 7 и след.

111 Великий Предел (кит. тай цзи) – один из синонимов изначального хаоса (кит. хунь дунь) и изначальной пневмы (кит. юань ци). См. примеч. 8, 20.

112 См. примеч. 9.

113 См. примеч. 20.

114 Тело Закона – см. примеч. 108.

Тело Результата (кит. бао шэнь; санскр. самбхогакайя) – Тело, в котором Будда переживает блаженство нирваны, общается с бодхисаттвами и иными высшими личностями, является йогинам в медитации. В этом теле Будда проявляет себя на уровнях мира не-форм и мира форм для спасения живых существ этих планов.

— 288 —
Страница: 1 ... 283284285286287288289290291292293 ... 312