Переводы текстов китайского буддизма. Статьи

Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247248 ... 312

79 Аффективные препятствия (кит. фань нао ай; санскр. клеша аварана) и познавательные (гносеологические) препятствия (кит. чжи ай; санскр. джнейя аварана) – два типа препятствий на Пути к пробуждению.

Первый из них связан с аффектами и привязанностями чувственно-эмоционального характера (страсти), второй – с заблуждениями в сфере познавательной деятельности (вера в существование индивидуального субстанциального «я», в реальность и субстанциальность внешнего мира и т. п.).

Первое преодолевается бодхисаттвой благодаря методу (кит. фан бянь; санскр. упайя) и состраданию (кит. бэй; санскр. каруна), второе – мудрости (кит. чжи; санскр. праджня).

80 Дословно: «свойств (кит. сян; санскр. лакшана) гармонии и согласия (кит. хэхэ)» – имеется в виду алая-виджняна как уровень сознания, сочетающий в себе и пробужденный, постоянный, и изменчивый, заблуждающийся, аспекты.

81 Зеркало, оказывающее воздействие следами-впечатлениями (кит. юань сюнь-си цзин) – то есть аспект пробужденного сознания, присутствующий и активно формирующий сферу опыта, и, в свою очередь, формирующийся под ее воздействием уровень психики. Он является элементом, делающим возможным появление у живых существ установки на достижение пробуждения.

82 То есть культивировать благие (кит. шань; санскр. кушала) дхармы, способствующие духовному прогрессу.

83 То есть как бы отражая ее в себе и обнажая тем самым природу различающего мышления.

84 Имеется в виду активная, деятельная (кармическая) сторона непробужденного сознания (кит. у мин е), обусловленная неведением (кит. у мин; санскр. авидья).

85 Дословно: «зрящий», «могущий зреть», «воспринимающий» (кит. нэн цзянь). Единое Сознание под влиянием имманентной ему (но акцидентальной, в отличие от субстанциальности пробуждения) непробужденности как бы поляризуется, полагая себя вначале в виде субъекта, а потом и в виде коррелирующего с ним, но вторичного по отношению к нему, объекта (кит. цзин цзе или, в других текстах, – «зримое», «то, что зрится», «воспринимаемое» – со цзянь).

86 Различающая мысль, обусловливающая привязанность к желаемому и отвращение от нежелаемого.

87 Уровень непосредственного функционирования упомянутой выше привязанности.

88 Имеется в виду механизм порождения ментальных конструктов-концептов (кит. цзи мин-цзы; санскр. викальпа), подменяющих собой для сансарического существа реальность.

89 Таким образом порождается низший уровень опыта, лишенный какой-либо реальности, но подменяющий ее для сансарического существа (санскр. парикалпита) в отличие от относительно реального, – уровень понимания реальности в категориях абхидхармического анализа (санскр. паратантра) и абсолютной реальности как Единого Сознания (санскр. паринишпанна). Следующим этапом погружения в заблуждение является собственно кармическая активность живого существа и вовлеченность его в непрерывный цикл рождений-смертей (кит. лунь хуэй; санскр. сансара).

— 243 —
Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247248 ... 312