Переводы текстов китайского буддизма. Статьи

Страница: 1 ... 237238239240241242243244245246247 ... 312

68 Следы – условный перевод термина сюньси (санскр. васана), дословно означающего «воскурения», «аромат, оставшийся после воскурений». О его смысле см. примеч. 46. Обычно переводится как «сила привычки», «энергия прошлого опыта» и т. п.

69 В данном случае имеется в виду сущность сознания как изначальная пробужденность.

70 См. примеч. 61.

71 Речь идет об алая-виджняне, содержащей в себе как пробужденность, так и непробужденность.

72 Здесь употреблен бином синь ши (сознание-психика, санскр. читта-виджняна).

73 Сознание и его омраченность не являются двумя самостоятельными сущностями и не могут быть отделены друг от друга, подобно тому как нераздельны морская вода и волны или, точнее, как волны и вызывающий их ветер, ибо вода (пробужденное сознание) по своей природе неподвижна, и только ветер неведения (кит. у мин; санскр. авидья) заставляет ее волноваться (приводит к появлению эмпирических, сансарических состояний сознания).

74 Совершенные и сокровенные миры (кит. шэн мяо цзин цзе) – вероятно, имеются в виду так называемые «поля Будды» (санскр. буддха кшетра) – миры, созданные силой сознания будд для спасения живых существ. Наиболее известным «полем Будды» является Сукхавати (кит. Цзин ту) – «рай» будды Амитабхи.

75 Следы-впечатления (кит. сюнь си; санскр. васана) – см. примеч. 46 и 68.

76 Истинная сущностная природа (кит. чжэнь ши син) – имеется в виду реальность всех дхарм как форм проявления Единого Абсолютного Сознания. В данном термине вновь появился субстанциализм доктрины Татхагатагарбха, чуждый другим формам классической индийской махаянской мысли. Так, с точки зрения мадхьямаки, ни одна из дхарм не является самодостаточной сущностью и поэтому лишена самобытия (кит. цзы син; санскр. свабхава – дословно: «самосущее», «самоприродность»). В силу этого дхармы пусты (кит. кун; санскр. шунья). По учению Виджнянавады, дхармы являются условными единицами языка описания сознания, которое, будучи реальным (но не субстанциальным), и является их собственной природой. Теория же Татхагатагарбха прямо провозглашает абсолютность и субстанциальность сознания, наделяющего реальностью и все свои проявления.

77 Субстанция (кит. ти) мудрости (кит. чжи) недвижна (кит. бу дун; санскр. ачала). – Ср. генетически, видимо, связанное с данным положением утверждение «Алмазной сутры»: «Действительная реальность (таковая таковость, кит. жу жу) недвижна (кит. жу жу бу дун)».

78 Очищенное от притока аффективности (кит. у лоу; санскр. анасрава) – в Абхидхарме класс обусловленных (кит. ювэй; санскр. санскрита) дхарм, которым сопутствует эмоциональная (кит. фань нао; санскр. клеша) омраченность, «заклешенность». Перевод данного термина как «приток аффективности» впервые предложил В.И.Рудой.

— 242 —
Страница: 1 ... 237238239240241242243244245246247 ... 312