- Это тебе за Скрягу Шэня! - крикнул он, и в свете факела я увидел сверкнувшее лезвие. Монах схватился за горло и закатил глаза, кровь фонтаном брызнула из раны, и он камнем полетел вниз. Я уже собирался его поймать, но тут его ноги запутались в цепи, и он безжизненно повис в воздухе. Только хорошего в этом было мало. Под тяжестью тела крышка быстро закрыла яму. Раздался резкий лязг, и мы оказались в западне. Я тут же забрался на висящего монаха и изо всех сил постарался поднять заслонку, но тщетно. Тяжеленная "дверь" даже не шелохнулась. - Мастер Ли, не поддается! - отчаянно крикнул я и спрыгнул вниз. Факел пока горел. Но вскоре свет станет оранжевым, потом фиолетовым, а потом погаснет. И последнее, что мы увидим, перед тем как задохнуться,- непроглядная тьма подземелья. Я до смерти боюсь маленьких замкнутых пространств. "Сапара, тарата, мира, прахна, пара...",- забормотал я. - Перестань нести эту чушь! Лучше помоги мне! -огрызнулся мастер Ли.- Я ничего не имею против буддизма, но ты или бормочи на понятном языке, или хоть эти-то слова произноси верно. Он поднял несколько камней и дал мне один. Затем мастер Ли начал внимательно простукивать стены, желая отыскать хоть какую-нибудь лазейку, а я забрался на цепь и стал делать то же самое, только выше. Вдруг он услышал легкое эхо и остановился. Ли Као пригляделся и увидел, что одна из плит подогнана не совсем плотно и по краям виднелась известковая замазка. Я спрыгнул, а Ли Као обернулся и вежливо поклонился мертвецу. - Премного благодарен, что вы соизволили вернуть мой нож,- сказал он и выдернул кинжал из горла монаха. Кровь хлынула на пол. Через полчаса мы удалили известку, и теперь оставалось вытащить плиту. Вот только как? Мои большие неуклюжие пальцы явно не влезали в узкие щели, и даже Ли Као это было не под силу. Он попытался подцепить плиту ножом, но тот лишь сломался. Мы потерпели неудачу, а проклятый монах висел и, казалось, ухмылялся. Я огрызнулся и что есть силы саданул негодяя по лицу. Труп заболтался в воздухе, и цепь издала противный скрежещущий звук, очень напоминающий смех. Ли Као посмотрел на монаха и прищурился. - А ну-ка ударь его снова,- сказал он. Я повторно ударил мертвеца, и массивная цепь "засмеялась" еще громче. - Понял! - закричал мастер Ли.- Я чувствовал, наш приятель нам еще пригодится! Похоже, он просто рожден доставать из стены камни! — 121 —
|